# Ukrainian translation of Current Ip Address (8.x-1.0-rc1)
# Copyright (c) 2020 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Current Ip Address (8.x-1.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-11 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Textfield"
msgstr "Текстове поле"
msgid "Plain text"
msgstr "Простий текст"
msgid "Maximum length"
msgstr "Максимальна довжина"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Розмір текстового поля"
msgid "Placeholder"
msgstr "Заповнювач"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "Максимальна довжина поля в символах."
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Текст, що буде показаний в полі до "
"початку введення значення. Зазвичай "
"це підказка з прикладом значення або "
"короткий опис очікуваного формату."
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Заповнювач: @placeholder"
msgid "%name: may not be longer than @max characters."
msgstr "%name: має перевищувати @max символів."
msgid "Link to the @entity_label"
msgstr "Посилання до @entity_label"
msgid "Linked to the @entity_label"
msgstr "Приєднано до @entity_label"
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "Розмір текстового поля: @size"
