# Russian translation of Current Ip Address (8.x-1.0-rc1)
# Copyright (c) 2020 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Current Ip Address (8.x-1.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-11 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Textfield"
msgstr "Текстовое поле"
msgid "Plain text"
msgstr "Простой текст"
msgid "Maximum length"
msgstr "Максимальная длина"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Размер текстового поля"
msgid "Placeholder"
msgstr "Заполнитель"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "Максимальная длина поля в символах."
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Текст, который будет показан в поле до "
"начала ввода значения. Обычно это "
"подсказка с примером значения или "
"короткое описание ожидаемого формата."
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Заполнитель: @placeholder"
msgid "%name: may not be longer than @max characters."
msgstr "%name: не может превышать @max символов."
msgid "Link to the @entity_label"
msgstr "Ссылается на @entity_label"
msgid "Linked to the @entity_label"
msgstr "Связано с @entity_label"
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "Размер текстового поля: @size"
