# Greek translation of Current Ip Address (8.x-1.0-rc1)
# Copyright (c) 2020 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Current Ip Address (8.x-1.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-11 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
msgid "Fields"
msgstr "Πεδία"
msgid "Textfield"
msgstr "Πεδίο κειμένου"
msgid "Plain text"
msgstr "Απλό κείμενο"
msgid "Maximum length"
msgstr "Μέγιστο μήκος"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Μέγεθος του πεδίου κειμένου"
msgid "Placeholder"
msgstr "Σύμβολο υποκατάστασης"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr ""
"Το μέγιστο μήκος του πεδίου σε "
"χαρακτήρες."
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Το κείμενο που θα εμφανίζεται μέσα στο "
"πεδίο μέχρι να εισαχθεί μία τιμή. Αυτό "
"το βοηθητικό στοιχείο είναι συνήθως "
"παράδειγμα αναμενόμενης τιμής ή "
"σύντομη περιγραφή της αναμενόμενου "
"μορφότυπου."
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Σύμβολο κράτησης θέσης: @placeholder"
msgid "%name: may not be longer than @max characters."
msgstr ""
"Το %name: δεν πρέπει να υπερβαίνει τους "
"@max χαρακτήρες."
msgid "Link to the @entity_label"
msgstr ""
"Σύνδεσμος στην ετικέτα οντότητας "
"@entity_label"
msgid "Linked to the @entity_label"
msgstr ""
"Σύνδεσμος στην ετικέτα οντότητας "
"@entity_label"
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "Μέγεθος πεδίου κειμένου: @size"
