# Danish translation of Chaos tool suite (ctools) (8.x-3.0-alpha21)
# Copyright (c) 2018 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chaos tool suite (ctools) (8.x-3.0-alpha21)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-29 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
msgid "Next"
msgstr "Næste"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes."
msgid "Weight"
msgstr "Vægt"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Save"
msgstr "Gem"
msgid "Summary"
msgstr "Resumé"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Options"
msgstr "Valg"
msgid "Data type"
msgstr "Datatype"
msgid "Data Type"
msgstr "Datatype"
msgid "Relationship"
msgstr "Forbindelse"
msgid "Information"
msgstr "Information"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokke"
msgid "Add required context"
msgstr "Tilføj obligatorisk kontekst"
msgid "Finish"
msgstr "Afslut"
msgid "Add Relationship"
msgstr "Tilføj Relation"
msgid "@description"
msgstr "@description"
msgid "Chaos tool suite"
msgstr "Chaos tool suite"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Add a relationship"
msgstr "Tilføj en relation"
msgid "Chaos tools"
msgstr "Chaos tools"
msgid "Machine Name"
msgstr "Maskinnavn"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "View mode"
msgstr "View mode"
msgid "Context assignments"
msgstr "Konteksttildeling"
msgid "Block display variant"
msgstr "Blok visnings variant"
msgid "Entity view (@label)"
msgstr "Enheds liste (@label)"
msgid "Plugin Id"
msgstr "Plugin Id"
msgid "Configure Required Context"
msgstr "Indstil obligatorisk kontekst"
msgid ""
"Provides a number of utility and helper APIs for Drupal developers and "
"site builders."
msgstr "Sørger for hjælper APIer for Drupal-udviklere og -byggere."
msgid "Are you sure you want to delete the @label condition?"
msgstr "Er du sikker på du vil slette @label betingelsen?"
msgid "That machine name is in use by another context definition."
msgstr "Det maskinnavn er i brug af en anden kontekst definition."
msgid "No required conditions have been configured."
msgstr "Ingen påkrævede indstillinger er blevet indstillet."
msgid "No required contexts have been configured."
msgstr "Ingen obligatorisk kontekster er blevet indstillet."
msgid "<strong>Label:</strong> @label<br /> <strong>Type:</strong> @type"
msgstr "<strong>Etiket:</strong> @label<br /> <strong>Type:</strong> @type"
msgid "Are you sure you want to delete the @label context?"
msgstr "Er du sikker på du vil slette @label konteksten?"
msgid "Saved the %label @entity_type."
msgstr "Gemte %label @entity_type."
msgid "The %label @entity_type was not saved."
msgstr "%label @entity_type blev ikke gemt."
msgid ""
"A unique machine-readable name for this @entity_type. It must only "
"contain lowercase letters, numbers, and underscores."
msgstr ""
"Et unikt maskin-læsbart navn for denne @entity_type. Det kan kun "
"indeholde små bogstaver, tal og understregninger (underscore)."
msgid "Context ID"
msgstr "Kontekst ID"
msgid "No contexts or relationships have been added."
msgstr "Ingen kontekst eller relationer er blevet tilføjet."
msgid "Configure Relationship"
msgstr "Indstil relation"
msgid "Context label"
msgstr "Kontekst etiket"
msgid "Are you sure you want to delete the @label relationship?"
msgstr "Er du sikker på du vil slette @label relationen?"
msgid "@bundle_type is @bundles or @last"
msgstr "@bundle_type er @bundles eller @last"
msgid "@bundle_type is @bundle"
msgstr "@bundle_type er @bundle"
msgid "Add Condition"
msgstr "Tilføj betingelse"
