# French translation of Chaos Tool Suite (ctools) (8.x-3.0-alpha20)
# Copyright (c) 2021 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chaos Tool Suite (ctools) (8.x-3.0-alpha20)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-26 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cette action est irréversible."
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
msgid "ID"
msgstr "Identifiant (ID)"
msgid "Options"
msgstr "Options"
msgid "Data Type"
msgstr "Type de données"
msgid "Relationship"
msgstr "Relation"
msgid "Information"
msgstr "Informations"
msgid "Add required context"
msgstr "Ajouter un contexte obligatoire"
msgid "Finish"
msgstr "Finir"
msgid "Add Relationship"
msgstr "Ajouter une relation"
msgid "@description"
msgstr "@description"
msgid "Chaos tool suite"
msgstr "Chaos tool suite"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Add a relationship"
msgstr "Ajouter une relation"
msgid "Chaos tools"
msgstr "Chaos tools"
msgid "Machine Name"
msgstr "Nom système"
msgid "View mode"
msgstr "Mode d'affichage"
msgid "Plugin Id"
msgstr "Identifiant (ID) du plugin"
msgid "Configure Required Context"
msgstr "Configurer un contexte requis"
msgid ""
"Provides a number of utility and helper APIs for Drupal developers and "
"site builders."
msgstr ""
"Fournit une API d'utilitaires et d'aide pour les développeurs et "
"intégrateurs Drupal."
msgid "Are you sure you want to delete the @label condition?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer la condition @label ?"
msgid "That machine name is in use by another context definition."
msgstr "Ce nom système est utilisé par une autre définition de contexte."
msgid "No required conditions have been configured."
msgstr "Aucune condition requise n'a été configurée."
msgid "No required contexts have been configured."
msgstr "Aucun contexte requis n'a été configuré."
msgid "<strong>Label:</strong> @label<br /> <strong>Type:</strong> @type"
msgstr ""
"<strong>Étiquette :</strong> @label<br /> <strong>Type :</strong> "
"@type"
msgid "Are you sure you want to delete the @label context?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer le contexte @label ?"
msgid "Context ID"
msgstr "ID (identifiant) du contexte"
msgid "No contexts or relationships have been added."
msgstr "Aucun contexte ou relation n'a été ajouté."
msgid "Configure Relationship"
msgstr "Configurer la relation"
msgid "Context label"
msgstr "Étiquette du contexte"
msgid "Are you sure you want to delete the @label relationship?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer la relation @label ?"
msgid "@bundle_type is @bundles or @last"
msgstr "@bundle_type est @bundles ou @last"
msgid "@bundle_type is @bundle"
msgstr "@bundle_type est @bundle"
