# Polish translation of Crypto Distribution (8.x-5.3)
# Copyright (c) 2025 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Crypto Distribution (8.x-5.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-08 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Body"
msgstr "Treść"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "On"
msgstr "Włączony"
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"
msgid "Link"
msgstr "Odnośnik"
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki"
msgid "Text Color"
msgstr "Kolor tekstu"
msgid "Teaser"
msgstr "Skrót"
msgid "Page title"
msgstr "Tytuł strony"
msgid "Off"
msgstr "Wyłączony"
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"
msgid "Custom"
msgstr "Własne"
msgid "Published"
msgstr "Opublikowane"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promowany na stronie głównej"
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
msgid "Plain text"
msgstr "Czysty tekst"
msgid "Background color"
msgstr "Kolor tła"
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
msgid "User login"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "Button"
msgstr "Przycisk"
msgid "Full"
msgstr "Pełny"
msgid "Token"
msgstr "Wzorzec"
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "News"
msgstr "Aktualności"
msgid "Tabs"
msgstr "Zakładki"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Przejdź do treści"
msgid "Landing page"
msgstr "Strona docelowa"
msgid "Main navigation"
msgstr "Główna nawigacja"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Zakładki podstawowe"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Zakładki dodatkowe"
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
msgid "color"
msgstr "kolor"
msgid "Currency Name"
msgstr "Nazwa waluty"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumby"
msgid "Status messages"
msgstr "Wiadomości statusu"
msgid "Main page content"
msgstr "Zawartość główna"
msgid "Full content"
msgstr "Pełna wersja wpisu"
msgid "Basic page"
msgstr "Prosta strona"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Użyj <em>prostych stron</em> dla Twoich statycznych treści, takich "
"jak strona 'O nas'."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Używaj tagów do grupowania artykułów podobnych tematycznie w "
"kategorie."
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
msgid "H1"
msgstr "H1"
msgid "H2"
msgstr "H2"
msgid "H4"
msgstr "H4"
msgid "H5"
msgstr "H5"
msgid "H6"
msgstr "H6"
msgid "Headings"
msgstr "Nagłówki"
msgid "Full HTML"
msgstr "Pełny HTML"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Podstawowe akcje administratora"
msgid "Basic block"
msgstr "Prosty blok"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Prosty blok zawiera tytuł i treść"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Podstawowy HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "Ograniczony HTML"
