# Ukrainian translation of Crypto Distribution (8.x-5.3)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Crypto Distribution (8.x-5.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-30 04:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Body"
msgstr "Вміст"
msgid "E-mail"
msgstr "Електронна пошта"
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "On"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Tags"
msgstr "Теґи"
msgid "Link"
msgstr "Посилання"
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
msgid "Font Size"
msgstr "Розмір шрифту"
msgid "Text Color"
msgstr "Колір тексту"
msgid "Teaser"
msgstr "Анонс"
msgid "Basic Settings"
msgstr "Основні налаштування"
msgid "Page title"
msgstr "Заголовок сторінки"
msgid "Off"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Header"
msgstr "Верхній колонтитул"
msgid "Footer"
msgstr "Нижній колонтитул"
msgid "Custom"
msgstr "Власний"
msgid "Published"
msgstr "Опубліковано"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Винесено на головну сторінку"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Plain text"
msgstr "Простий текст"
msgid "Link Color"
msgstr "Колір посилання"
msgid "Background color"
msgstr "Колір тла"
msgid "Color"
msgstr "Колір"
msgid "User login"
msgstr "Вхід"
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
msgid "Full"
msgstr "Повністю"
msgid "Token"
msgstr "Замінник"
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
msgid "Currency Symbol"
msgstr "Символ валюти"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "News"
msgstr "Новини"
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Перейти до основного вмісту"
msgid "Exchange"
msgstr "Курс обміну"
msgid "$"
msgstr "$"
msgid "Landing page"
msgstr "Цільова сторінка"
msgid "Main navigation"
msgstr "Основна навіґація"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Основні вкладки"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Другорядні вкладки"
msgid "Symbol"
msgstr "Символ"
msgid "color"
msgstr "колір"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Рядки навіґації"
msgid "Ask"
msgstr "Запитати"
msgid "Status messages"
msgstr "Повідомлення про стан"
msgid "Phone No"
msgstr "Номер телефону"
msgid "Main page content"
msgstr "Основний вміст сторінки"
msgid "Full content"
msgstr "Повний вміст"
msgid "Basic page"
msgstr "Проста сторінка"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"<em>Прості сторінки</em> "
"використовуються для розміщення "
"незмінюваного вмісту на кшталт "
"сторінки 'Про нас'."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Теґи використовуються для групування "
"статей зі схожими темами в категорії."
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
msgid "Social"
msgstr "Суспільний"
msgid "H1"
msgstr "H1"
msgid "H2"
msgstr "H2"
msgid "H4"
msgstr "H4"
msgid "H5"
msgstr "H5"
msgid "H6"
msgstr "H6"
msgid "Headings"
msgstr "Заголовки"
msgid "Twitter Link"
msgstr "Посилання Твітеру"
msgid "Full HTML"
msgstr "Повний HTML"
msgid "Line Height"
msgstr "Висота рядка"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Основні адміністративні дії"
msgid "Basic block"
msgstr "Простий блок"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr ""
"Простий блок складається із заголовка "
"і вмісту."
msgid "Basic HTML"
msgstr "Простий HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "Обмежений HTML"
