# German translation of Crypto Distribution (8.x-5.3)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Crypto Distribution (8.x-5.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-23 03:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Textkörper"
msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "On"
msgstr "An"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
msgid "Font Size"
msgstr "Schriftgröße"
msgid "Text Color"
msgstr "Schriftfarbe"
msgid "Teaser"
msgstr "Anrisstext"
msgid "Basic Settings"
msgstr "Grundeinstellungen"
msgid "Page title"
msgstr "Seitentitel"
msgid "Off"
msgstr "Aus"
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeile"
msgid "Footer"
msgstr "Fußzeile"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Auf der Startseite anzeigen"
msgid "Width"
msgstr "Breite"
msgid "Plain text"
msgstr "Klartext"
msgid "Link Color"
msgstr "Link-Farbe"
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
msgid "User login"
msgstr "Benutzeranmeldung"
msgid "Button"
msgstr "Button"
msgid "Full"
msgstr "Vollständig"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
msgid "Currency Symbol"
msgstr "Währungssymbol"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "News"
msgstr "Neuigkeiten"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
msgid "Button Text Color"
msgstr "Textfarbe der Schaltfläche"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Direkt zum Inhalt"
msgid "Exchange"
msgstr "Austauschen"
msgid "$"
msgstr "$"
msgid "Landing page"
msgstr "Landingpage"
msgid "Main navigation"
msgstr "Hauptnavigation"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primäre Reiter"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundäre Reiter"
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
msgid "color"
msgstr "Farbe"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Pfadnavigation"
msgid "Ask"
msgstr "Nachfragen"
msgid "Status messages"
msgstr "Status-Nachrichten"
msgid "First Sidebar"
msgstr "Erste Seitenleiste"
msgid "Second Sidebar"
msgstr "Zweite Seitenleiste"
msgid "Phone No"
msgstr "Telefonnummer"
msgid "Main page content"
msgstr "Hauptinhalt der Seite"
msgid "Full content"
msgstr "Vollständiger Inhalt"
msgid "Basic page"
msgstr "Einfache Seite"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"<em>Einfache Seiten</em> sind für statischen Inhalt gedacht, z. B. "
"eine „Über uns“-Seite."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Verwenden Sie Schlagwörter, um Artikel zu ähnlichen Themen in "
"Kategorien zusammenzufassen."
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
msgid "Social"
msgstr "Social"
msgid "H1"
msgstr "H1"
msgid "H2"
msgstr "H2"
msgid "H4"
msgstr "H4"
msgid "H5"
msgstr "H5"
msgid "H6"
msgstr "H6"
msgid "Headings"
msgstr "Überschriften"
msgid "Twitter Link"
msgstr "Twitter-Link"
msgid "Footer Menu"
msgstr "Fußzeilenmenü"
msgid "Full HTML"
msgstr "Vollständiges HTML"
msgid "AddToAny buttons"
msgstr "AddToAny-Buttons"
msgid "Footer Copyright"
msgstr "Rechteinhabernachweis in der Fußzeile."
msgid "Contact block"
msgstr "Contact block"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Primäre Verwaltungsaktionen"
msgid "Basic block"
msgstr "Normaler Block"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Ein normaler Block enthält einen Titel und einen Textkörper."
msgid "Basic HTML"
msgstr "Einfaches HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "Eingeschränktes HTML"
