# Hungarian translation of Crop Image (2.0.2)
# Copyright (c) 2023 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Crop Image (2.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-25 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
msgid "Created"
msgstr "Létrehozva"
msgid "Replace"
msgstr "Helyettesít"
msgid "Changed"
msgstr "Módosítva"
msgid "Language code"
msgstr "Nyelvkód"
msgid "Crop"
msgstr "Kivágás"
msgid ""
"This text will be used by screen readers, search engines, or when the "
"image cannot be loaded."
msgstr ""
"Ezt a szöveget olvassák be a képernyőolvasó programok, a "
"keresőmotorok és ez jelenik meg a kép helyén, amíg az teljesen be "
"nem töltődik."
msgid ""
"The title is used as a tool tip when the user hovers the mouse over "
"the image."
msgstr ""
"A cím buboréksúgóként jelenik meg, ha a felhasználó a kép "
"fölé viszi az egeret."
msgid "Alternative text"
msgstr "Alternatív szöveg"
msgid "Preview image style"
msgstr "Előnézeti képstílus"
msgid "The preview image will be shown while editing the content."
msgstr "Az előnézeti kép lesz megjelenítve a tartalom szerkesztésekor."
msgid "Crop Image"
msgstr "Kép levágása"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "@number. sor súlya"
msgctxt "Sort order"
msgid "Order"
msgstr "Rendezés"
msgid "Preview image style: @style"
msgstr "Előnézeti képstílus: @style"
msgid "The timestamp that the file was created."
msgstr "A fájl létrehozásának időbélyege."
msgid "The timestamp that the file was last changed."
msgstr "A fájl utolsó módosításának időbélyege."
msgid "Target Entity Type"
msgstr "Cél entitástípus"
msgid "No files yet"
msgstr "Még nincsenek fájlok"
msgid ""
"The preview image will be shown while editing the content. Only "
"relevant if using the default file view mode."
msgstr ""
"Az előnézeti kép meg fog jelenni a tartalom szerkesztése közben. "
"Csak akkor lényeges, ha az alapértelmezett fájl nézetmód van "
"használatban."
msgid "Crop Image settings"
msgstr "<em>Crop Image</em> settings"
