# Norwegian Bokmål translation of Crop API (8.x-2.6)
# Copyright (c) 2026 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Crop API (8.x-2.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-09 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "View"
msgstr "Vis"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID for revisjonen"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasjon"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Used in"
msgstr "Brukt i"
msgid "Language code"
msgstr "Språkkode"
msgid "Flush"
msgstr "Tøm"
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "Crop"
msgstr "Beskjær"
msgid "Entity type"
msgstr "Entitetstype"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Maskinlesbart navn"
msgid "Hard limit"
msgstr "Hard grense"
msgid "Entity ID"
msgstr "Entitets-ID"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Størrelsesforhold"
msgid "Third party settings"
msgstr "Tredjepartsinnstillinger"
msgid ""
"%type is used by 1 piece of content on your site. You can not remove "
"this content type until you have removed all of the %type content."
msgid_plural ""
"%type is used by @count pieces of content on your site. You may not "
"remove %type until you have removed all of the %type content."
msgstr[0] ""
"%type brukes av 1 innholds-element på nettstedet ditt. Du kan ikke "
"fjerne denne innholdstypen før du har fjernet alt innhold av typen "
"%type."
msgstr[1] ""
"%type brukes av @count innholds-elementer på nettstedet ditt. Du kan "
"ikke fjerne denne innholdstypen før du har fjernet alt innhold av "
"typen %type."
msgid "Revision timestamp"
msgstr "Tidsstempel for revisjon"
msgid "The time that the current revision was created."
msgstr "Tidspunktet da den gjeldende revisjonen ble opprettet."
msgid "The user ID of the author of the current revision."
msgstr "Bruker-IDen til forfatteren av gjeldende revisjon."
msgid "The log entry explaining the changes in this revision."
msgstr "Loggoppføringen som forklarer endringer i denne revisjonen."
msgid "Revision Log"
msgstr "Revisjonslogg"
msgid "Add crop type"
msgstr "Legg til beskjæringstype"
msgid "Crop type"
msgstr "Beskjæringstype"
msgid "Crop ID"
msgstr "Beskjærings-ID"
msgid "X coordinate"
msgstr "X-koordinat"
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y-koordinat"
msgid "Revision author ID"
msgstr "Revisjonsforfatter-ID"
msgid "Edit %label crop type"
msgstr "Rediger beskjæringstype %label"
msgid "- Skip field -"
msgstr "- Hopp over felt -"
