# Italian translation of Crop API (8.x-2.3)
# Copyright (c) 2022 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Crop API (8.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "File"
msgstr "File"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID revisione"
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Used in"
msgstr "Usato in"
msgid "Language code"
msgstr "Codice della lingua"
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
msgid "Crop"
msgstr "Ritaglia"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo di entità"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Proporzioni"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Nome ad uso interno"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID Entità"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Third party settings"
msgstr "Impostazioni di terze parti"
msgid ""
"%type is used by 1 piece of content on your site. You can not remove "
"this content type until you have removed all of the %type content."
msgid_plural ""
"%type is used by @count pieces of content on your site. You may not "
"remove %type until you have removed all of the %type content."
msgstr[0] ""
"%type viene utilizzato da un contenuto sul tuo sito. Non è possibile "
"rimuovere questo tipo di contenuto prima di aver rimosso tutti i "
"contenuti di tipo %type."
msgstr[1] ""
"%type viene utilizzato da @count contenuti sul tuo sito. Non è "
"possibile rimuovere questo tipo di contenuto prima di aver rimosso "
"tutti i contenuti di tipo %type."
msgid "Revision timestamp"
msgstr "Data e ora della revisione"
msgid "The time that the current revision was created."
msgstr "La data e l'ora in cui la revisione corrente è stata creata"
msgid "The user ID of the author of the current revision."
msgstr "ID utente dell' autore della revisione corrente."
msgid "The log entry explaining the changes in this revision."
msgstr "La registrazione sul log che spiega le modifiche in questa revisione."
