# Hungarian translation of Crop API (8.x-2.3)
# Copyright (c) 2023 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Crop API (8.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 13:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "File"
msgstr "Fájl"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
msgid "Revision ID"
msgstr "Változatazonosító"
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
msgid "Media"
msgstr "Média"
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítás"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Used in"
msgstr "Ez használja"
msgid "Language code"
msgstr "Nyelvkód"
msgid "About"
msgstr "Leírás"
msgid "Crop"
msgstr "Kivágás"
msgid "Entity type"
msgstr "Entitástípus"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Programok által használt név"
msgid "Image field"
msgstr "Képmező"
msgid "Entity ID"
msgstr "Entitás azonosítója"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Manual crop"
msgstr "Kézi vágás"
msgid "Third party settings"
msgstr "Külső modulok beállításai"
msgid ""
"%type is used by 1 piece of content on your site. You can not remove "
"this content type until you have removed all of the %type content."
msgid_plural ""
"%type is used by @count pieces of content on your site. You may not "
"remove %type until you have removed all of the %type content."
msgstr[0] ""
"%type típust 1 tartalom használja jelenleg a webhelyen. A "
"tartalomtípus eltávolításához előbb törölni kell az összes "
"%type típust használó tartalmat."
msgstr[1] ""
"%type típust @count tartalom használja jelenleg a webhelyen. A "
"tartalomtípus eltávolításához előbb törölni kell az összes "
"%type típust használó tartalmat."
msgid "Revision timestamp"
msgstr "Változat időbélyege"
msgid "The node language code."
msgstr "A tartalom nyelvi kódja."
msgid "The time that the current revision was created."
msgstr "Az időpont, mikor az aktuális változatot létrehozták."
msgid "The user ID of the author of the current revision."
msgstr "Az aktuális változat szerzőjének felhasználói azonosítója."
msgid "The log entry explaining the changes in this revision."
msgstr "Az e változat módosításait ismertető naplóbejegyzés."
msgid "Select field that stores image which needs to be cropped."
msgstr "A vágni szükséges képet tartalmazó mező kiválasztása."
msgid "uses <em>@data.crop_type</em> crop type"
msgstr "<em>@data.crop_type</em> vágat stílust használ"
msgid "- Skip field -"
msgstr "– Mező kihagyása –"
