# Romanian translation of Crop API (8.x-2.2)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Crop API (8.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 13:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "File"
msgstr "Fișier"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "View"
msgstr "Afișează"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID-ul revizuirii"
msgid "Width"
msgstr "Lățime"
msgid "Height"
msgstr "Înălțime"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Configuration"
msgstr "Configurație"
msgid "URI"
msgstr "URL"
msgid "Used in"
msgstr "Utilizat în"
msgid "Language code"
msgstr "Codul limbii"
msgid "About"
msgstr "Despre"
msgid "Crop"
msgstr "Tăiere"
msgid "Entity type"
msgstr "Tip de entitate"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Nume care poate fi citit de mașină"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID-ul entității"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Third party settings"
msgstr "Configurări externe"
msgid ""
"%type is used by 1 piece of content on your site. You can not remove "
"this content type until you have removed all of the %type content."
msgid_plural ""
"%type is used by @count pieces of content on your site. You may not "
"remove %type until you have removed all of the %type content."
msgstr[0] ""
"Tipul %type este folosit de o singură bucată de conținut pe situl "
"dumneavoastră. Nu puteți șterge acest tip de conținut până când "
"nu ștergeți toate conținuturile de tip %type."
msgstr[1] ""
"Tipul %type este folosit de @count bucăți de conținut pe situl "
"dumneavoastră. Nu puteți șterge tipul %type până când nu "
"ștergeți toate conținuturile de tip %type."
msgid "Revision timestamp"
msgstr "Amprenta de timp areviziei"
msgid "The node language code."
msgstr "Codul limbii nodului."
msgid "The time that the current revision was created."
msgstr "Momentul în care revizia curentă a fost creată."
msgid "The user ID of the author of the current revision."
msgstr "ID-ul de utilizator al autorului reviziei curente."
msgid "The log entry explaining the changes in this revision."
msgstr "Intrarea din jurnal care explică schimbările din această revizie."
