# Estonian translation of Crop API (8.x-2.2)
# Copyright (c) 2022 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Crop API (8.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-18 21:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Type"
msgstr "Liik"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgid "File"
msgstr "Manus"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "View"
msgstr "Kuva"
msgid "Revision ID"
msgstr "Versiooni ID"
msgid "Width"
msgstr "Laius"
msgid "Height"
msgstr "Kõrgus"
msgid "Media"
msgstr "Meedia"
msgid "Configuration"
msgstr "Seadistus"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Used in"
msgstr "Kasutuskoht"
msgid "Language code"
msgstr "Keele kood"
msgid "About"
msgstr "Programmist"
msgid "Crop"
msgstr "Lõika"
msgid "Entity type"
msgstr "Olemi tüüp"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Külgede suhe"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Masinloetav nimetus"
msgid "Image field"
msgstr "Pildi väli"
msgid "Hard limit"
msgstr "Lõplik piir"
msgid "Entity ID"
msgstr "Olemi ID"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Manual crop"
msgstr "Käsitsi kärpimine"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Külgede suhe"
msgid "Soft limit"
msgstr "Hoiatuspiir"
msgid "Third party settings"
msgstr "Kolmanda osapoole seaded"
msgid "Revision timestamp"
msgstr "Versiooni ajatempel"
msgid "The time that the current revision was created."
msgstr "Aeg mil praegune versioon loodi."
msgid "The user ID of the author of the current revision."
msgstr "Praeguse versiooni autori kasutaja ID."
msgid "The log entry explaining the changes in this revision."
msgstr "Logi kirje redaktsiooni muudatuste kirjeldamiseks."
msgid "X coordinate"
msgstr "X koordinaat"
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y koordinaat"
msgid "Technical details"
msgstr "Tehnilised detailid"
msgid ""
"Initial discussion can be found on <a href=\":manual\">manual crop "
"issue queue</a>."
msgstr ""
"Algse vestluse võib leida <a href=\":manual\">käsitsi kärpimise "
"probleemide hoidlast</a>."
msgid "Automatic crop provider"
msgstr "Automaatse kärpe-teenuse pakkuja"
msgid ""
"The name of automatic crop provider to use if crop is not set for an "
"image."
msgstr ""
"Millist automaatset kärpe-teenust kasutada kui seda pole määratud "
"pildi jaoks."
