# Slovak translation of CRM - Contact Relationship Management (1.0.0-beta8)
# Copyright (c) 2026 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CRM - Contact Relationship Management (1.0.0-beta8)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domov"
msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Email address"
msgstr "E-mailová adresa"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "List"
msgstr "Zoznam"
msgid "Age"
msgstr "Vek"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Enable"
msgstr "Povoliť"
msgid "Access control"
msgstr "Kontrola prístupu"
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázané"
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
msgid "Comments"
msgstr "Komentáre"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Nastavenia konfigurácie boli uložené."
msgid "Help text"
msgstr "Text pomocníka"
msgid "Parent"
msgstr "Nadradený"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "Label"
msgstr "Označenie"
msgid "Summary"
msgstr "Zhrnutie"
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizované"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Používateľ"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Created"
msgstr "Vytvorené"
msgid "Active"
msgstr "Aktívny"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"
msgid "Count"
msgstr "Počet"
msgid "Sort order"
msgstr "Zoradenie"
msgid "Start Date"
msgstr "Dátum začatia"
msgid "End Date"
msgstr "Dátum ukončenia"
msgid "Phone"
msgstr "Telefón"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgid "email"
msgstr "email"
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktívne"
msgid "Other"
msgstr "Ostatné"
msgid "Sort by"
msgstr "Zoradiť podľa"
msgid "Display name"
msgstr "Zobrazované meno"
msgid "Create new revision"
msgstr "Vytvoriť revíziu"
msgid "Granularity"
msgstr "Zobraziť v krokoch po"
msgid "Negate"
msgstr "Negácia"
msgid "Days"
msgstr "Dni"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
msgid "Changed"
msgstr "Zmenené"
msgid "Relationships"
msgstr "Vzťahy"
msgid "Relationship"
msgstr "Vzťah"
msgid "relationships"
msgstr "vzťahy"
msgid "Form"
msgstr "Formulár"
msgid "Organization"
msgstr "Firma"
msgid "Add relationship"
msgstr "Pridať vzťah"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový názov"
msgid "Any"
msgstr "Akékoľvek"
msgid "Emails"
msgstr "E-maily"
msgid "Member"
msgstr "Člen"
msgid "Bundles"
msgstr "Zväzky"
msgid "Bundle"
msgstr "Zväzok"
msgid "Created on"
msgstr "Vytvorené"
msgid "Search index"
msgstr "Index vyhľadávania"
msgid "label"
msgstr "popis"
msgid "contact"
msgstr "kontakt"
msgid "Billing"
msgstr "Fakturácia"
msgid "Not restricted"
msgstr "Neobmedzené"
msgid "Search result"
msgstr "Výsledok vyhľadávania"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Field mappings"
msgstr "Mapovania polí"
msgid "Format: @format"
msgstr "Formát: @format"
msgid "Last saved"
msgstr "Naposledy uložené"
msgid "Not saved yet"
msgstr "Zatiaľ neuložené"
msgid "emails"
msgstr "e-maily"
