# Catalan translation of CRM - Contact Relationship Management (1.0.0-beta5)
# Copyright (c) 2026 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CRM - Contact Relationship Management (1.0.0-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-20 00:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "List"
msgstr "Llistat"
msgid "Age"
msgstr "Temps"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Enable"
msgstr "Habilita"
msgid "Access control"
msgstr "Control d'accés"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "S'han desat les opcions de configuració."
msgid "Help text"
msgstr "Text d'ajuda"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Summary"
msgstr "Resum"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "Updated"
msgstr "Actualitzat"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"
msgid "Contact"
msgstr "Contacte"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
msgid "Contacts"
msgstr "Contactes"
msgid "Count"
msgstr "Quantitat"
msgid "Sort order"
msgstr "Ordre de classificació"
msgid "Start Date"
msgstr "Data d'inici"
msgid "End Date"
msgstr "Data de finalització"
msgid "Phone"
msgstr "Telèfon"
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
msgid "email"
msgstr "correu"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactiu"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordena per"
msgid "Display name"
msgstr "Nom de la presentació"
msgid "Create new revision"
msgstr "Crea una nova revisió"
msgid "Granularity"
msgstr "Granularitat"
msgid "Negate"
msgstr "Nega"
msgid "Days"
msgstr "Dies"
msgid "Reference"
msgstr "Referència"
msgid "address"
msgstr "adreça"
msgid "Changed"
msgstr "Canviat"
msgid "Relationships"
msgstr "Relacions"
msgid "Relationship"
msgstr "Relació"
msgid "relationships"
msgstr "relacions"
msgid "Relationship type"
msgstr "Tipus de relació"
msgid "Form"
msgstr "Formulari"
msgid "Telephone"
msgstr "Telèfon"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom-màquina"
msgid "Person"
msgstr "Persona"
msgid "Any"
msgstr "Qualsevol"
msgid "Emails"
msgstr "Correus electrònics"
msgid "Display format"
msgstr "Format de la presentació"
msgid "Bundles"
msgstr "Embolcalls"
msgid "Bundle"
msgstr "Embolcall"
msgid "label"
msgstr "etiqueta"
msgid "contact"
msgstr "contacte"
msgid "Not restricted"
msgstr "Sense restriccions"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "contacts"
msgstr "contactes"
msgid "Last saved"
msgstr "Desat per última vegada"
msgid "Not saved yet"
msgstr "Encara no s'ha desat"
