# Russian translation of CRM - Contact Relationship Management (1.0.0-beta3)
# Copyright (c) 2026 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CRM - Contact Relationship Management (1.0.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-23 03:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Email address"
msgstr "E-mail адрес"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Age"
msgstr "Возраст"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Help text"
msgstr "Справочный текст"
msgid "Parent"
msgstr "Родитель"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
msgid "Summary"
msgstr "Сводка"
msgid "Main"
msgstr "Основная"
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
msgid "Updated"
msgstr "Обновлено"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
msgid "Created"
msgstr "Создано"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
msgid "Contacts"
msgstr "Контакты"
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
msgid "Count"
msgstr "Количество"
msgid "Sort order"
msgstr "Порядок сортировки"
msgid "Start Date"
msgstr "Дата начала"
msgid "End Date"
msgstr "Дата окончания"
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
msgid "Mobile"
msgstr "Мобильный"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
msgid "email"
msgstr "email"
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивно"
msgid "Other"
msgstr "Другое"
msgid "I"
msgstr "I"
msgid "Sort by"
msgstr "Сортировать по"
msgid "Display name"
msgstr "Название отображения"
msgid "Create new revision"
msgstr "Создать новую редакцию"
msgid "Granularity"
msgstr "Степень детализации"
msgid "Negate"
msgstr "Обратить"
msgid "Days"
msgstr "Дни"
msgid "Months"
msgstr "Месяцы"
msgid "Reference"
msgstr "Связь"
msgid "address"
msgstr "адрес"
msgid "Changed"
msgstr "Изменение"
msgid "Relationships"
msgstr "Связи"
msgid "Relationship"
msgstr "Связь"
msgid "relationships"
msgstr "связи"
msgid "Add relationship type"
msgstr "Добавить тип связи"
msgid "Relationship type"
msgstr "Тип отношений"
msgid "Detail"
msgstr "Подробнее"
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
msgid "Full Name"
msgstr "Полное имя"
msgid "Years"
msgstr "Годы"
msgid "relationship"
msgstr "зависимость"
msgid "Add relationship"
msgstr "Добавить зависимость"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "Person"
msgstr "Личность"
msgid "Any"
msgstr "Любой"
msgid "Emails"
msgstr "Адреса электронной почты"
msgid "Member"
msgstr "Участник"
msgid "No restrictions"
msgstr "Без ограничения"
msgid "ascending"
msgstr "возрастание"
msgid "descending"
msgstr "убывание"
msgid "addresses"
msgstr "адреса"
msgid "Display format"
msgstr "Формат отображения"
msgid "Bundles"
msgstr "Наборы"
msgid "Bundle"
msgstr "Набор"
msgid "Methods"
msgstr "Методы"
msgid "Created on"
msgstr "Создано"
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "Credentials"
msgstr "Полномочия"
msgid "Search index"
msgstr "Поисковый индекс"
msgid "label"
msgstr "метка"
msgid "Relationship Type"
msgstr "Тип взаимосвязи"
msgid "Partner"
msgstr "Биржа"
msgid "contact"
msgstr "контакт"
msgid "Aliases"
msgstr "Синонимы"
msgid "Billing"
msgstr "Счет"
msgid "Not restricted"
msgstr "Без ограничений"
msgid "Search result"
msgstr "Результат поиска"
msgid "Contact type"
msgstr "Тип контакта"
msgid "Label position"
msgstr "Отображение метки"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "No limits"
msgstr "Без ограничений"
msgid "Label only"
msgstr "Только метка"
msgid "Format: @format"
msgstr "Формат: @format"
msgid "Last saved"
msgstr "Последнее сохранение"
msgid "Not saved yet"
msgstr "Еще не сохранено"
