# French translation of CRM - Contact Relationship Management (1.0.0-beta2)
# Copyright (c) 2026 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CRM - Contact Relationship Management (1.0.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-19 04:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Accueil"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Email address"
msgstr "Adresse de courriel"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "List"
msgstr "Lister"
msgid "Age"
msgstr "Âge"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Help text"
msgstr "Texte d'aide"
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
msgid "Main"
msgstr "Principal"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour"
msgid "ID"
msgstr "Identifiant (ID)"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
msgid "Created"
msgstr "Créé"
msgid "Active"
msgstr "Actif"
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
msgid "Count"
msgstr "Décompte"
msgid "Sort order"
msgstr "Ordre de tri"
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin"
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "email"
msgstr "courriel"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgid "I"
msgstr "I"
msgid "Sort by"
msgstr "Trier par"
msgid "CRM"
msgstr "CRM"
msgid "CRM Contact"
msgstr "Contact CRM"
msgid "Display name"
msgstr "Nom de l'affichage"
msgid "Create new revision"
msgstr "Créer une nouvelle version"
msgid "Granularity"
msgstr "Granularité"
msgid "Negate"
msgstr "Inverse"
msgid "Days"
msgstr "Jours"
msgid "Months"
msgstr "Mois"
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
msgid "address"
msgstr "adresse"
msgid "Changed"
msgstr "Modifié"
msgid "Relationships"
msgstr "Relations"
msgid "Relationship"
msgstr "Relation"
msgid "relationships"
msgstr "relations"
msgid "Relationship types"
msgstr "Types de relation"
msgid "Add relationship type"
msgstr "Ajouter un type de relation"
msgid "Save relationship type"
msgstr "Enregistrer le type de relation"
msgid "Relationship type"
msgstr "Type de relation"
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
msgid "Telephone"
msgstr "Téléphone"
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet"
msgid "Years"
msgstr "Années"
msgid "relationship"
msgstr "relation"
msgid "Add relationship"
msgstr "Ajouter une relation"
msgid "Family"
msgstr "Famille"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom système"
msgid "Person"
msgstr "Personne"
msgid "Any"
msgstr "Tout"
msgid "Emails"
msgstr "Courriels"
msgid "V"
msgstr "V"
msgid "Member"
msgstr "Membre"
msgid "Add Relationship"
msgstr "Ajouter une relation"
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "ascending"
msgstr "croissant"
msgid "descending"
msgstr "décroissant"
msgid "Display format"
msgstr "Format d'affichage"
msgid "count"
msgstr "nombre"
msgid "Bundles"
msgstr "Types"
msgid "Bundle"
msgstr "Type"
msgid "Methods"
msgstr "Méthodes"
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "Credentials"
msgstr "Accréditation"
msgid "Search index"
msgstr "Index de recherche"
msgid "label"
msgstr "libellé"
msgid "Relationship Type"
msgstr "Type de la Relation"
msgid "Miss"
msgstr "Mme"
msgid "Partner"
msgstr "Partenaire"
msgid "contact"
msgstr "contact"
msgid "Aliases"
msgstr "Alias"
msgid "Billing"
msgstr "Facturation"
msgid "Work"
msgstr "œuvre"
msgid "Not restricted"
msgstr "Non restreint"
msgid "Search result"
msgstr "Résultat de la recherche"
msgid "Mr."
msgstr "M."
msgid "Mrs."
msgstr "Mme"
msgid "Ms."
msgstr "Mme"
msgid "Dr."
msgstr "Dr"
msgid "Prof."
msgstr "Pr"
msgid "Jr."
msgstr "Jr"
msgid "Sr."
msgstr "Sr"
msgid "II"
msgstr "II"
msgid "III"
msgstr "III"
msgid "IV"
msgstr "IV"
msgid "VII"
msgstr "VII"
msgid "VIII"
msgstr "VIII"
msgid "IX"
msgstr "IX"
msgid "Given"
msgstr "Prénom"
msgid "Siblings"
msgstr "Apparentés"
msgid "Label position"
msgstr "Position de l'étiquette"
msgid "UUID"
msgstr "Identifiant universel unique (UUID)"
msgid "-- --"
msgstr "-- --"
msgid "No limits"
msgstr "Aucune limite"
msgid "Label only"
msgstr "Seulement l'étiquette"
msgid "Format: @format"
msgstr "Format : @format"
msgid "Last saved"
msgstr "Dernier enregistrement"
msgid "Not saved yet"
msgstr "Pas encore enregistré"
msgid ""
"This field has been disabled by the plugin to guarantee the "
"functionality that's expected of it."
msgstr ""
"Ce champ a été désactivé par le plugin pour garantir la "
"fonctionnalité attendue."
msgid "Readonly"
msgstr "Lecture seule"
