# Hungarian translation of CRM - Contact Relationship Management (1.0.0-alpha7)
# Copyright (c) 2026 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CRM - Contact Relationship Management (1.0.0-alpha7)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-19 15:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Email address"
msgstr "E-mail cím"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Age"
msgstr "Kor"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltott"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezett"
msgid "Comments"
msgstr "Hozzászólások"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Help text"
msgstr "Súgó szöveg"
msgid "Parent"
msgstr "Szülő"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
msgid "Summary"
msgstr "Összegzés"
msgid "Main"
msgstr "Fő"
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
msgid "Updated"
msgstr "Frissítve"
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Contact"
msgstr "Kapcsolat"
msgid "Created"
msgstr "Létrehozva"
msgid "All"
msgstr "Mind"
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
msgid "Contacts"
msgstr "Névjegyek"
msgid "Comment"
msgstr "Hozzászólás"
msgid "Bar"
msgstr "Bár"
msgid "Start Date"
msgstr "Kezdődátum"
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
msgid "End Date"
msgstr "Befejező dátum"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
msgid "Address"
msgstr "Cím"
msgid "email"
msgstr "e-mail"
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktív"
msgid "Table"
msgstr "Táblázat"
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
msgid "Display name"
msgstr "Megjelenített név"
msgid "Create new revision"
msgstr "Új változat készítése"
msgid "Granularity"
msgstr "Finomság"
msgid "Negate"
msgstr "Negálás"
msgid "Days"
msgstr "Napok"
msgid "Months"
msgstr "Hónapok"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
msgid "address"
msgstr "cím"
msgid "Changed"
msgstr "Módosítva"
msgid "Relationships"
msgstr "Kapcsolatok"
msgid "Relationship"
msgstr "Kapcsolat"
msgid "Default value"
msgstr "Alapértelmezés szerinti érték"
msgid "Organization"
msgstr "Szervezet"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefonszám"
msgid "Full Name"
msgstr "Teljes név"
msgid "Years"
msgstr "Évek"
msgid "Identifier"
msgstr "Azonosító"
msgid "Add relationship"
msgstr "Kapcsolat hozzáadása"
msgid "Family"
msgstr "Család"
msgid "Machine name"
msgstr "Programok által használt név"
msgid "Person"
msgstr "Személy"
msgid "Any"
msgstr "Bármelyik"
msgid "Emails"
msgstr "E-mailek"
msgid "Member"
msgstr "Tag"
msgid "addresses"
msgstr "címek"
msgid "Bundles"
msgstr "Mezőkötegek"
msgid "Bundle"
msgstr "Mezőköteg"
msgid "Created on"
msgstr "Létrehozva"
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
msgid "Billing"
msgstr "Számlázás"
msgid "Work"
msgstr "Munka"
msgid "Foo"
msgstr "Foo"
msgid "Not restricted"
msgstr "Nem korlátozott"
msgid "Middle name(s)"
msgstr "Középső nevek"
msgid "Contact type"
msgstr "Névjegytípus"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Volunteer"
msgstr "Önkéntes"
msgid "-- --"
msgstr "-- --"
msgid "The human-readable name of this contact type."
msgstr "A névjegytípus emberek által olvasható neve."
msgid ""
"A unique machine-readable name for this contact type. It must only "
"contain lowercase letters, numbers, and underscores."
msgstr ""
"A névjegytípus egyedi, programok által használt neve. Csak "
"kisbetűket, számokat és aláhúzást tartalmazhat."
msgid "Save contact type"
msgstr "Névjegytípus mentése"
msgid "Delete contact type"
msgstr "Névjegytípus törlése"
msgid "telephone"
msgstr "telefon"
msgid "User Contact"
msgstr "Felhasználóhoz kapcsolódó névjegy"
msgid "Last saved"
msgstr "Utoljára mentve"
msgid "Not saved yet"
msgstr "Nem volt még mentve"
msgid "Active Relationships"
msgstr "Aktív kapcsolatok"
msgid "Create event"
msgstr "Esemény létrehozása"
msgid ""
"This field has been disabled by the plugin to guarantee the "
"functionality that's expected of it."
msgstr ""
"A bővítmény letiltotta ezt a mezőt az elvárt funkcionalitásának "
"biztosítása érdekében."
msgid "emails"
msgstr "e-mailek"
