# Catalan translation of CRM - Contact Relationship Management (1.0.0-alpha7)
# Copyright (c) 2025 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CRM - Contact Relationship Management (1.0.0-alpha7)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-04 03:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inici"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Email address"
msgstr "Adreça de correu electrònic"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "List"
msgstr "Llistat"
msgid "Age"
msgstr "Temps"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Help text"
msgstr "Text d'ajuda"
msgid "Parent"
msgstr "Pare"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
msgid "Summary"
msgstr "Resum"
msgid "Main"
msgstr "Principal"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "Updated"
msgstr "Actualitzat"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"
msgid "Contact"
msgstr "Contacte"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
msgid "Contacts"
msgstr "Contactes"
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
msgid "Bar"
msgstr "Bar"
msgid "Start Date"
msgstr "Data d'inici"
msgid "Details"
msgstr "Detalls"
msgid "End Date"
msgstr "Data de finalització"
msgid "Phone"
msgstr "Telèfon"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
msgid "Mobile"
msgstr "Mòbil"
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
msgid "email"
msgstr "correu"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactiu"
msgid "Table"
msgstr "Taula"
msgid "Other"
msgstr "Altres"
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"
msgid "Source"
msgstr "Font"
msgid "Display name"
msgstr "Nom de la presentació"
msgid "Create new revision"
msgstr "Crea una nova revisió"
msgid "Granularity"
msgstr "Granularitat"
msgid "Negate"
msgstr "Nega"
msgid "Days"
msgstr "Dies"
msgid "Reference"
msgstr "Referència"
msgid "address"
msgstr "adreça"
msgid "Changed"
msgstr "Canviat"
msgid "Relationships"
msgstr "Relacions"
msgid "Relationship"
msgstr "Relació"
msgid "Default value"
msgstr "Valor predeterminat"
msgid "Organization"
msgstr "Organització"
msgid "Telephone"
msgstr "Telèfon"
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom-màquina"
msgid "Person"
msgstr "Persona"
msgid "Any"
msgstr "Qualsevol"
msgid "Emails"
msgstr "Correus electrònics"
msgid "Member"
msgstr "Membre"
msgid "Bundles"
msgstr "Embolcalls"
msgid "Bundle"
msgstr "Embolcall"
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "Foo"
msgstr "Foo"
msgid "Not restricted"
msgstr "Sense restriccions"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Last saved"
msgstr "Desat per última vegada"
msgid "Not saved yet"
msgstr "Encara no s'ha desat"
