# Ukrainian translation of CRM - Contact Relationship Management (1.0.0-alpha4)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CRM - Contact Relationship Management (1.0.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-15 05:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Головна"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Email address"
msgstr "Адреса електронної пошти"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Help text"
msgstr "Текст довідки"
msgid "Parent"
msgstr "Батько"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"
msgid "Main"
msgstr "Головна"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Notes"
msgstr "Примітки"
msgid "Updated"
msgstr "Оновлено"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "Email"
msgstr "Електронна пошта"
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "Include"
msgstr "Долучити"
msgid "Exclude"
msgstr "Вилучити"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"
msgid "Bar"
msgstr "Смуга"
msgid "Start Date"
msgstr "Дата початку"
msgid "End Date"
msgstr "Кінцева дата"
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
msgid "Mobile"
msgstr "Мобільний"
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
msgid "State"
msgstr "Стан"
msgid "email"
msgstr "електронна пошта"
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивно"
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
msgid "Table"
msgstr "Таблиця"
msgid "Other"
msgstr "Інше"
msgid "I"
msgstr "I"
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
msgid "City"
msgstr "Місто"
msgid "CRM"
msgstr "CRM"
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
msgid "Display name"
msgstr "Назва"
msgid "Create new revision"
msgstr "Створювати нову редакцію"
msgid "Negate"
msgstr "Інверсія"
msgid "address"
msgstr "адреса"
msgid "Changed"
msgstr "Змінено"
msgid "Relationships"
msgstr "Зв'язки"
msgid "Relationship"
msgstr "Зв'язок"
msgid "Default value"
msgstr "Базове значення"
msgid "Organization"
msgstr "Організація"
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
msgid "Full Name"
msgstr "Повне ім'я"
msgid "Identifier"
msgstr "Ідентифікатор"
msgid "Family"
msgstr "Сім'я"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "Person"
msgstr "Особа"
msgid "Any"
msgstr "Байдуже"
msgid "Emails"
msgstr "Повідомлення електронної пошти"
msgid "V"
msgstr "V"
msgid "Member"
msgstr "Учасник"
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "addresses"
msgstr "адреси"
msgid "Bundles"
msgstr "Пакети"
msgid "Bundle"
msgstr "Пакет"
msgid "Created on"
msgstr "Дата створення"
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "Credentials"
msgstr "Реєстраційні дані"
msgid "Miss"
msgstr "Панна"
msgid "Partner"
msgstr "Партнер"
msgid "Aliases"
msgstr "Синоніми"
msgid "Billing"
msgstr "Платежі"
msgid "Work"
msgstr "Робота"
msgid "Foo"
msgstr "Foo"
msgid "Mr."
msgstr "Пан"
msgid "Mrs."
msgstr "Пані"
msgid "Ms."
msgstr "Панна"
msgid "Dr."
msgstr "Доктор"
msgid "Jr."
msgstr "Мол."
msgid "Sr."
msgstr "Ст."
msgid "II"
msgstr "II"
msgid "III"
msgstr "III"
msgid "Contact type"
msgstr "Тип контакту"
msgid "Siblings"
msgstr "ЗІ спільним предком"
msgid "Add contact"
msgstr "Додати контакт"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Spouse"
msgstr "Дружина"
msgid "Last saved"
msgstr "Остання зміна"
msgid "Not saved yet"
msgstr "Ще не збережено"
msgid "Create event"
msgstr "Створити подію"
