# Dutch translation of CRM - Contact Relationship Management (1.0.0-alpha3)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CRM - Contact Relationship Management (1.0.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-18 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "Email address"
msgstr "E-mailadres"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "List"
msgstr "Lijst"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
msgid "Help text"
msgstr "Helptekst"
msgid "Parent"
msgstr "Bovenliggend"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
msgid "Main"
msgstr "Hoofd"
msgid "View"
msgstr "Weergeven"
msgid "Notes"
msgstr "Notities"
msgid "Updated"
msgstr "Bijgewerkt"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikers-ID"
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
msgid "Created"
msgstr "Aangemaakt"
msgid "Include"
msgstr "Insluiten"
msgid "Exclude"
msgstr "Uitsluiten"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Active"
msgstr "Actief"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Contacts"
msgstr "Contacten"
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Bar"
msgstr "Bar"
msgid "Start Date"
msgstr "Begindatum"
msgid "End Date"
msgstr "Einddatum"
msgid "Phone"
msgstr "Telefoonnummer"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiel"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "email"
msgstr "e-mail"
msgid "Desc"
msgstr "Aflopend"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactief"
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
msgid "Other"
msgstr "Andere"
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
msgid "Last"
msgstr "Laatste"
msgid "City"
msgstr "Plaats"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteren op"
msgid "Authored on"
msgstr "Aangemaakt op"
msgid "Source"
msgstr "Bron"
msgid "Display name"
msgstr "Naam voor weergave"
msgid "Create new revision"
msgstr "Nieuwe revisie aanmaken"
msgid "First"
msgstr "Eerste"
msgid "Middle"
msgstr "Midden"
msgid "Negate"
msgstr "Voorwaarde omkeren"
msgid "address"
msgstr "adres"
msgid "Changed"
msgstr "Gewijzigd"
msgid "Relationships"
msgstr "Relaties"
msgid "Relationship"
msgstr "Relatie"
msgid "Relationship types"
msgstr "Relatietypes"
msgid "Default value"
msgstr "Standaardwaarde"
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefoon"
msgid "Full Name"
msgstr "Volledige naam"
msgid "Identifier"
msgstr "Identificatiemiddel"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "Family"
msgstr "Familie"
msgid "Machine name"
msgstr "Systeemnaam"
msgid "Person"
msgstr "Persoon"
msgid "Any"
msgstr "Elke"
msgid "Emails"
msgstr "E-mails"
msgid "Member"
msgstr "Lid"
msgid "Bundles"
msgstr "Bundels"
msgid "Bundle"
msgstr "Bundel"
msgid "Created on"
msgstr "Aangemaakt op"
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "Credentials"
msgstr "Referenties"
msgid "Items per page"
msgstr "Items per pagina"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Aliases"
msgstr "Aliassen"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Billing"
msgstr "Facturatie"
msgid "Work"
msgstr "Werk"
msgid "« First"
msgstr "« Eerste"
msgid "Last »"
msgstr "Laatste »"
msgid "Foo"
msgstr "Foo"
msgid "Mr."
msgstr "Dhr."
msgid "Ms."
msgstr "Mevr."
msgid "Contact type"
msgstr "Contacttype"
msgid "Siblings"
msgstr "Broers en zussen"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Volunteer"
msgstr "Vrijwilliger"
msgid "Owned by"
msgstr "Eigendom van"
msgid "Asc"
msgstr "Oplopend"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Relation ID"
msgstr "Relatie-ID"
msgid "The human-readable name of this contact type."
msgstr "De voor mensen begrijpelijke naam van dit inhoudstype."
msgid ""
"A unique machine-readable name for this contact type. It must only "
"contain lowercase letters, numbers, and underscores."
msgstr ""
"Een unieke systeemnaam voor dit contacttype. Het mag allen kleine "
"letters, nummers en onderlijningen bevatten."
msgid "Save contact type"
msgstr "Contacttype opslaan"
msgid "Delete contact type"
msgstr "Contacttype verwijderen"
msgid "contacts"
msgstr "contacten"
msgid "Displaying @start - @end of @total"
msgstr "@start - @end van @total"
msgid "Last saved"
msgstr "Laatst opgeslagen"
msgid "Not saved yet"
msgstr "Nog niet opgeslagen"
msgid "The username of the content author."
msgstr "De gebruikersnaam van de auteur."
msgid "Voicemail"
msgstr "Voicemail"
msgid "Create event"
msgstr "Evenement aanmaken"
