# Czech translation of CRM - Contact Relationship Management (1.0.0-alpha3)
# Copyright (c) 2025 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CRM - Contact Relationship Management (1.0.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 20:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domů"
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
msgid "Email address"
msgstr "E-mail"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Seznam"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuto"
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuto"
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Help text"
msgstr "Text nápovědy"
msgid "Parent"
msgstr "Nadřazený"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
msgid "Summary"
msgstr "Souhrn"
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizováno"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "User ID"
msgstr "ID uživatele"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
msgid "Include"
msgstr "Zahrnout"
msgid "Exclude"
msgstr "Vyloučit"
msgid "All"
msgstr "Vše"
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
msgid "Roles"
msgstr "Role"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Start Date"
msgstr "Datum začátku"
msgid "End Date"
msgstr "Datum konce"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgid "State"
msgstr "Stav"
msgid "email"
msgstr "e-mail"
msgid "Desc"
msgstr "Sestupně"
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktivní"
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
msgid "Last"
msgstr "Poslední"
msgid "City"
msgstr "Město"
msgid "Sort by"
msgstr "Řadit dle"
msgid "Authored on"
msgstr "Vytvořeno dne"
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
msgid "Display name"
msgstr "Název zobrazení"
msgid "Create new revision"
msgstr "Vytvořit novou revizi"
msgid "First"
msgstr "První"
msgid "Negate"
msgstr "Negovat"
msgid "Changed"
msgstr "Změněno"
msgid "Relationships"
msgstr "Vztahy"
msgid "Relationship"
msgstr "Vztah"
msgid "Default value"
msgstr "Výchozí hodnota"
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikátor"
msgid "Offset"
msgstr "Posun"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový název"
msgid "Any"
msgstr "Libovolný"
msgid "Emails"
msgstr "Emaily"
msgid "Bundles"
msgstr "Bundles"
msgid "Bundle"
msgstr "Bundle"
msgid "Created on"
msgstr "Vytvořeno v"
msgid "Items per page"
msgstr "Položek na stránku"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Aliases"
msgstr "Aliasy"
msgid "- All -"
msgstr "- Vše -"
msgid "« First"
msgstr "« První"
msgid "Last »"
msgstr "Poslední »"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Owned by"
msgstr "Vlastník"
msgid "Asc"
msgstr "Vzestupně"
msgid "Master"
msgstr "Nadřízené"
msgid "Last saved"
msgstr "Naposledy uloženo"
msgid "Not saved yet"
msgstr "Zatím neuloženo"
msgid "The username of the content author."
msgstr "Uživatelské jméno autora obsahu."
