# Chinese, Traditional translation of CRM - Contact Relationship Management (1.0.0-alpha2)
# Copyright (c) 2025 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CRM - Contact Relationship Management (1.0.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-14 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "首頁"
msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "Status"
msgstr "狀態"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"
msgid "Email address"
msgstr "電子郵件地址"
msgid "Type"
msgstr "類型"
msgid "Author"
msgstr "作者"
msgid "List"
msgstr "清單"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Disabled"
msgstr "停用"
msgid "Enabled"
msgstr "啟用"
msgid "Comments"
msgstr "回應"
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
msgid "Reset"
msgstr "重設"
msgid "Weight"
msgstr "權重"
msgid "Help text"
msgstr "說明文字"
msgid "Parent"
msgstr "上層"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "Label"
msgstr "標籤"
msgid "Default"
msgstr "預設"
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
msgid "View"
msgstr "檢視"
msgid "Notes"
msgstr "註解"
msgid "Updated"
msgstr "已更新"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "使用者"
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
msgid "User ID"
msgstr "使用者 ID"
msgid "Contact"
msgstr "聯絡"
msgid "Created"
msgstr "已建立"
msgid "Include"
msgstr "包含"
msgid "Exclude"
msgstr "排除"
msgid "All"
msgstr "所有"
msgid "Active"
msgstr "啟用"
msgid "Page"
msgstr "頁面"
msgid "Contacts"
msgstr "聯絡人"
msgid "Roles"
msgstr "角色"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Bar"
msgstr "Bar"
msgid "Start Date"
msgstr "開始日期"
msgid "End Date"
msgstr "結束日期"
msgid "Phone"
msgstr "電話"
msgid "Address"
msgstr "地址"
msgid "State"
msgstr "狀態"
msgid "email"
msgstr "電子郵件"
msgid "Desc"
msgstr "遞減"
msgid "Inactive"
msgstr "無效"
msgid "Owner"
msgstr "擁有人"
msgid "Table"
msgstr "表格"
msgid "Other"
msgstr "其他"
msgid "I"
msgstr "I"
msgid "Users"
msgstr "使用者"
msgid "Last"
msgstr "最尾的"
msgid "City"
msgstr "城市"
msgid "Sort by"
msgstr "排序依據"
msgid "Authored on"
msgstr "發表於"
msgid "CRM"
msgstr "CRM"
msgid "Source"
msgstr "來源"
msgid "Display name"
msgstr "顯示名稱"
msgid "Create new revision"
msgstr "建立修訂版本"
msgid "First"
msgstr "第一個"
msgid "Negate"
msgstr "否定"
msgid "Changed"
msgstr "已變更"
msgid "Relationships"
msgstr "關聯"
msgid "Relationship"
msgstr "關聯"
msgid "Default value"
msgstr "預設值"
msgid "Apply"
msgstr "套用"
msgid "Organization"
msgstr "專案-組織/機構"
msgid "Telephone"
msgstr "電話"
msgid "Identifier"
msgstr "識別碼"
msgid "Offset"
msgstr "位移"
msgid "Machine name"
msgstr "機器可讀名稱"
msgid "Person"
msgstr "個人"
msgid "Any"
msgstr "任何"
msgid "Emails"
msgstr "電子郵件"
msgid "V"
msgstr "V"
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "Bundles"
msgstr "集合"
msgid "Bundle"
msgstr "集合"
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "Items per page"
msgstr "每頁的項目數"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- 全部 -"
msgid "« First"
msgstr "« 最前"
msgid "Last »"
msgstr "最後 »"
msgid "Foo"
msgstr "Foo"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Asc"
msgstr "遞增"
msgid "Last saved"
msgstr "最後保存"
msgid "Not saved yet"
msgstr "未儲存"
msgid "The username of the content author."
msgstr "內容作者的使用者名稱。"
