# Turkish translation of CRM - Contact Relationship Management (1.0.0-alpha2)
# Copyright (c) 2025 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CRM - Contact Relationship Management (1.0.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-14 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Anasayfa"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
msgid "Email address"
msgstr "E-posta adresi"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "Disabled"
msgstr "Etkin değil"
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"
msgid "Help text"
msgstr "Yardım metni"
msgid "Parent"
msgstr "Üst öge"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
msgid "Main"
msgstr "Ana"
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
msgid "Updated"
msgstr "Güncellenme"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
msgid "User ID"
msgstr "Kullanıcı ID"
msgid "Contact"
msgstr "İletişim"
msgid "Created"
msgstr "Oluşturulma"
msgid "Include"
msgstr "Dahil et"
msgid "Exclude"
msgstr "Çıkar"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
msgid "Contacts"
msgstr "İlişkiler"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Start Date"
msgstr "Başlangıç Tarihi"
msgid "End Date"
msgstr "Bitiş Tarihi"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "State"
msgstr "Durum"
msgid "email"
msgstr "e-posta"
msgid "Desc"
msgstr "Azalan"
msgid "Inactive"
msgstr "Devre dışı"
msgid "Owner"
msgstr "Sahibi"
msgid "Table"
msgstr "Tablo"
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
msgid "I"
msgstr "I"
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
msgid "Last"
msgstr "Son"
msgid "City"
msgstr "Şehir"
msgid "Sort by"
msgstr "Sıralama anahtarı"
msgid "Authored on"
msgstr "Oluşturulduğu tarih"
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
msgid "Display name"
msgstr "Gösterilen isim"
msgid "Create new revision"
msgstr "Yeni sürüm yarat"
msgid "First"
msgstr "Birinci"
msgid "Middle"
msgstr "Orta"
msgid "Negate"
msgstr "Reddet"
msgid "address"
msgstr "adres"
msgid "Changed"
msgstr "Değişti"
msgid "Relationships"
msgstr "İlişkiler"
msgid "Relationship"
msgstr "İlişki"
msgid "Relationship types"
msgstr "İlişki türleri"
msgid "Default value"
msgstr "Varsayılan değer"
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
msgid "Identifier"
msgstr "Tanımlayıcı"
msgid "Offset"
msgstr "Başlangıç değeri"
msgid "Family"
msgstr "Aile"
msgid "Machine name"
msgstr "Makine adı"
msgid "Any"
msgstr "Herhangi"
msgid "Emails"
msgstr "E-postalar"
msgid "V"
msgstr "V"
msgid "Member"
msgstr "Üye"
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "Bundles"
msgstr "Paketler"
msgid "Bundle"
msgstr "Paket (bundle)"
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "Items per page"
msgstr "Sayfa başına öğe sayısı"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tümü -"
msgid "« First"
msgstr "« İlk"
msgid "Last »"
msgstr "Son »"
msgid "Mr."
msgstr "Bay."
msgid "Mrs."
msgstr "Bayan."
msgid "Dr."
msgstr "Dr."
msgid "Prof."
msgstr "Prof."
msgid "II"
msgstr "II"
msgid "III"
msgstr "III"
msgid "IV"
msgstr "IV"
msgid "VII"
msgstr "VII"
msgid "VIII"
msgstr "VIII"
msgid "IX"
msgstr "IX"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "-- --"
msgstr "-- --"
msgid "Asc"
msgstr "Artan"
msgid "Master"
msgstr "Ana (master)"
msgid "Relation ID"
msgstr "İlişki ID"
msgid "Displaying @start - @end of @total"
msgstr "@start - @end / @total görüntüleniyor"
msgid "Last saved"
msgstr "Son kaydedilen"
msgid "Not saved yet"
msgstr "Henüz kaydedilmedi"
msgid "The username of the content author."
msgstr "Gönderinin yazarının adı"
