# Romanian translation of Course (3.0.0-alpha2)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Course (3.0.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Next"
msgstr "Următor"
msgid "Save configuration"
msgstr "Salvați configurația"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Administer"
msgstr "Administrează"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
msgid "Username"
msgstr "Nume utilizator"
msgid "Private"
msgstr "Privat"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Closed"
msgstr "Închis"
msgid "Actions"
msgstr "Acțiuni"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Download"
msgstr "Descarcă"
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
msgid "None"
msgstr "Nimic"
msgid "Weight"
msgstr "Greutate"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Opțiunile de configurare au fost salvate."
msgid "Required"
msgstr "Necesar"
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Book"
msgstr "Carte"
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
msgid "Update"
msgstr "Actualizare"
msgid "Open"
msgstr "Deschideți"
msgid "Time"
msgstr "Ora"
msgid "Access"
msgstr "Acces"
msgid "View"
msgstr "Afișează"
msgid "Manage"
msgstr "Administrați"
msgid "Visible"
msgstr "Vizibil"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistici"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "All"
msgstr "Toate"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Visibility"
msgstr "Vizibilitate"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID-ul revizuirii"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Descendent"
msgid "Start"
msgstr "Start"
msgid "End"
msgstr "Sfârşit"
msgid "Configuration"
msgstr "Configurație"
msgid "Appearance"
msgstr "Aspect"
msgid "Order"
msgstr "Comandă"
msgid "Duration"
msgstr "Durată"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortare după"
msgid "Hidden"
msgstr "Ascuns"
msgid "Source"
msgstr "Sursă"
msgid "Limit"
msgstr "Limită"
msgid "Revert"
msgstr "Revenire"
msgid "Open in new window"
msgstr "Deschide în fereastră nouă"
msgid "Info"
msgstr "Informație"
msgid "Results"
msgstr "Rezultate"
msgid "Completed"
msgstr "Finalizată"
msgid "Failed"
msgstr "Eșuat"
msgid "User name"
msgstr "Nume utilizator"
msgid "TRUE"
msgstr "ADEVĂRAT"
msgid "FALSE"
msgstr "FALS"
msgid "Complete"
msgstr "Finalizat"
msgid "Submissions"
msgstr "Trimiteri"
msgid "Analysis"
msgstr "Analiză"
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type: %title actualizat."
msgid "@type: added %title."
msgstr "@type: %title adăugat."
msgid "Restore"
msgstr "Restaurează"
msgid "Offset"
msgstr "Decalaj"
msgid "Data"
msgstr "Dată"
msgid "Started"
msgstr "Început"
msgid "Not enabled"
msgstr "Nu este activat"
msgid "Generate"
msgstr "Generează"
msgid "In progress"
msgstr "În desfășurare"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "@type %title a fost creat."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "@type %title a fost actualizat."
msgid "Courses"
msgstr "Cursuri"
msgid "Poll"
msgstr "Sondaj"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pe pagină"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Toate -"
msgid "Structure"
msgstr "Structură"
msgid "Revision log message"
msgstr "Mesaj din jurnalul de revizuire"
msgid "Certificate"
msgstr "Diploma"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Greutate pentru @title"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendent"
msgid "Master"
msgstr "Expert"
msgid "Date started"
msgstr "Data începerii"
msgid "Revision user"
msgstr "Utilizatorul revizuirii"
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr "Descrieți pe scurt modificările pe care le-ați făcut."
msgid "The time that the current revision was created."
msgstr "Momentul în care revizia curentă a fost creată."
msgid "The user ID of the author of the current revision."
msgstr "ID-ul de utilizator al autorului reviziei curente."
msgid "Whether a new revision should be created by default"
msgstr "Dacă o revizie nouă trebuie să fie creată în mod implicit"
msgid "The username of the content author."
msgstr "Numele de utilizator al autorului conținutului."
msgid "@label (@type)"
msgstr "@label (@type)"
msgid "Revision create time"
msgstr "Ora revizuirii"
msgid "Default revision"
msgstr "Revizuire implicită"
