# Hungarian translation of Course (3.0.0-alpha4)
# Copyright (c) 2022 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Course (3.0.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-22 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Previous"
msgstr "Előző"
msgid "Next"
msgstr "Következő"
msgid "Save configuration"
msgstr "Beállítások mentése"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Administer"
msgstr "Adminisztrál"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
msgid "Private"
msgstr "Rejtett"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Closed"
msgstr "Lezárt"
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "optional"
msgstr "nem kötelező"
msgid "required"
msgstr "szükséges"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezett"
msgid "Download"
msgstr "Letölt"
msgid "register"
msgstr "regisztráció"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Weight"
msgstr "Súly"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "A beállítások mentése megtörtént."
msgid "Required"
msgstr "Szükséges"
msgid "none"
msgstr "nincs"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Book"
msgstr "Könyv"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
msgid "Open"
msgstr "Nyitott"
msgid "Time"
msgstr "Idő"
msgid "Access"
msgstr "Hozzáférés"
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
msgid "Section"
msgstr "Szakasz"
msgid "Manage"
msgstr "Kezelés"
msgid "Visible"
msgstr "Látható"
msgid "Event"
msgstr "Esemény"
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
msgid "Statistics"
msgstr "Statisztikák"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "Created"
msgstr "Létrehozva"
msgid "All"
msgstr "Mind"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
msgid "Visibility"
msgstr "Láthatóság"
msgid "Revision ID"
msgstr "Változatazonosító"
msgid "Published"
msgstr "Közzétéve"
msgid "Authored by"
msgstr "Szerző"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "login"
msgstr "bejelentkezés"
msgid "Desc"
msgstr "Csökk"
msgid "Start"
msgstr "Kezdete"
msgid "End"
msgstr "Vég"
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítás"
msgid "Appearance"
msgstr "Megjelenés"
msgid "Order"
msgstr "Rendelés"
msgid "Duration"
msgstr "Időtartam"
msgid "Expiration date"
msgstr "Elavulás dátuma"
msgid "Sort by"
msgstr "Rendezés"
msgid "Hidden"
msgstr "Rejtett"
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
msgid "Limit"
msgstr "Korlát"
msgid "Revert"
msgstr "Visszaállítás"
msgid "Object"
msgstr "Objektum"
msgid "Open in new window"
msgstr "Megnyitás új ablakban"
msgid "Info"
msgstr "Infó"
msgid "Results"
msgstr "Eredmények"
msgid "Completed"
msgstr "Teljesítve"
msgid "Failed"
msgstr "Sikertelen"
msgid "User name"
msgstr "Felhasználónév"
msgid "Complete"
msgstr "Kész"
msgid "Submissions"
msgstr "Beküldések"
msgid "Analysis"
msgstr "Elemzés"
msgid "Webform"
msgstr "Űrlap"
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
msgid "Welcome message"
msgstr "Üdvözlőüzenet"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type: %title frissítve lett."
msgid "@type: added %title."
msgstr "@type: %title hozzáadva."
msgid "Restore"
msgstr "Visszaállítás"
msgid "Offset"
msgstr "Eltolás"
msgid "Data"
msgstr "Adat"
msgid "Started"
msgstr "Indult"
msgid "Not enabled"
msgstr "Nincs engedélyezve"
msgid "<Not specified>"
msgstr "<Nincs meghatározva>"
msgid "Credits"
msgstr "Akit még köszönet illet"
msgid "Generate"
msgstr "Létrehozás"
msgid "In progress"
msgstr "Folyamatban"
msgid "Conditional"
msgstr "Feltételes"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "%title @type létrejött."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "%title @type frissítve lett."
msgid "Course"
msgstr "Kurzus"
msgid "Quiz"
msgstr "Kvíz"
msgid "Poll"
msgstr "Szavazás"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemek száma oldalanként"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "– Mind –"
msgid "'%title' [node id %nid]"
msgstr "'%title' [tartalomazonosító %nid]"
msgid "Attendance"
msgstr "Részvétel"
msgid "Structure"
msgstr "Felépítés"
msgid "Create node"
msgstr "Tartalom létrehozása"
msgid "Quiz results"
msgstr "Kvíz eredményei"
msgid "Revision log message"
msgstr "Változatnapló-üzenet"
msgid "Certificate"
msgstr "Tanúsítvány"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title súlya"
msgid "Download certificate"
msgstr "Tanúsítvány letöltése"
msgid "Asc"
msgstr "Növ"
msgid "Master"
msgstr "Mester"
msgid "Course content"
msgstr "Kurzus tartalom"
msgid "Webform results"
msgstr "Űrlap eredmények"
msgid "Revision user"
msgstr "Változatot készítő felhasználó"
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr "Az elvégzett változtatások rövid leírása."
msgid "The time that the current revision was created."
msgstr "Az időpont, mikor az aktuális változatot létrehozták."
msgid "The user ID of the author of the current revision."
msgstr "Az aktuális változat szerzőjének felhasználói azonosítója."
msgid "Whether a new revision should be created by default"
msgstr "Alapértelmezetten készüljön-e új változat"
msgid "The username of the content author."
msgstr "A tartalom szerzőjének felhasználóneve."
msgid "@label (@type)"
msgstr "@label (@type)"
msgid "Revision create time"
msgstr "Változat létrejöttének ideje"
msgid "Default revision"
msgstr "Alapértelmezett változat"
msgid "Views bulk operations"
msgstr "Views bulk operations"
msgid ""
"A flag indicating whether this was a default revision when it was "
"saved."
msgstr ""
"Egy állapotjelző, ami azt mutatja, hogy ez volt-e az "
"alapértelmezett változat mentéskor."
