# Occitan translation of Course (3.0.0-alpha4)
# Copyright (c) 2022 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Course (3.0.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-22 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Previous"
msgstr "Precedent"
msgid "Next"
msgstr "Seguent"
msgid "Save configuration"
msgstr "Enregistrar la configuracion"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
msgid "Administer"
msgstr "Administrar"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Content"
msgstr "Contengut"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilizaire"
msgid "Private"
msgstr "Privat"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Closed"
msgstr "Tampat"
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
msgid "optional"
msgstr "opcional"
msgid "required"
msgstr "requesit"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Download"
msgstr "Telecargament"
msgid "Reset"
msgstr "Reïnicializar"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Las opcions de configuracion son estadas enregistradas."
msgid "Required"
msgstr "Requesit"
msgid "none"
msgstr "pas cap"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Book"
msgstr "Libre"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Update"
msgstr "Metre a jorn"
msgid "Open"
msgstr "Dobèrt"
msgid "Time"
msgstr "Ora"
msgid "Access"
msgstr "Accès"
msgid "View"
msgstr "Veire"
msgid "Section name"
msgstr "Nom de seccion"
msgid "Section"
msgstr "Seccion"
msgid "Manage"
msgstr "Gerir"
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
msgid "Event"
msgstr "Eveniment"
msgid "ID"
msgstr "Identificant (ID)"
msgid "Statistics"
msgstr "Estatisticas"
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
msgid "Created"
msgstr "Creat(ada)"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilitat"
msgid "Revision ID"
msgstr "Identificant (ID) de revision"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Authored by"
msgstr "Escrich per"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "End"
msgstr "Fin"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuracion"
msgid "Appearance"
msgstr "Aparéncia"
msgid "Order"
msgstr "Òrdre"
msgid "Duration"
msgstr "Durada"
msgid "Sort by"
msgstr "Triar per"
msgid "Hidden"
msgstr "Amagat"
msgid "Source"
msgstr "Font"
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
msgid "Revert"
msgstr "Restablir"
msgid "Open in new window"
msgstr "Dobrir dins una novèla fenèstra"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Results"
msgstr "Resultats"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Welcome message"
msgstr "Messatge de benvenguda"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type  : « %title » mes a jorn."
msgid "@type: added %title."
msgstr "@type  : « %title » apondut."
msgid "Offset"
msgstr "Decalatge"
msgid "Data"
msgstr "Donadas"
msgid "Not enabled"
msgstr "Pas activat"
msgid "Credits"
msgstr "Crèdits"
msgid "Generate"
msgstr "Generar"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "Lo contengut '%title', de tipe '@type', es estat creat."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "@type %title es estat actualizat."
msgid "Poll"
msgstr "Sondatge"
msgid "Items per page"
msgstr "Elements per pagina"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
msgid "'%title' [node id %nid]"
msgstr "'%title' [id de nosèl %nid]"
msgid "Structure"
msgstr "Estructura"
msgid "Revision log message"
msgstr "Messatge del jornal de revision"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Pes de @title"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Maître"
