# Swedish translation of Course (3.0.0-alpha2)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Course (3.0.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-23 08:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
msgid "Save configuration"
msgstr "Spara konfiguration"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Administer"
msgstr "Administrera"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
msgid "Private"
msgstr "Privat"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Closed"
msgstr "Stängd"
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "optional"
msgstr "valfri"
msgid "required"
msgstr "obligatorisk"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
msgid "Download"
msgstr "Ladda ned"
msgid "register"
msgstr "registrera"
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Inställningarna har sparats."
msgid "Required"
msgstr "Obligatoriskt"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Book"
msgstr "Bok"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
msgid "Open"
msgstr "Öppen"
msgid "Time"
msgstr "Tid"
msgid "Access"
msgstr "Åtkomst"
msgid "View"
msgstr "Visa"
msgid "Section"
msgstr "Sektion"
msgid "Manage"
msgstr "Hantera"
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
msgid "Event"
msgstr "Händelse"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
msgid "User"
msgstr "Användare"
msgid "Created"
msgstr "Skapad"
msgid "All"
msgstr "Alla"
msgid "Page"
msgstr "Sida"
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighet"
msgid "Revision ID"
msgstr "Versions-ID"
msgid "Published"
msgstr "Publicerad"
msgid "Authored by"
msgstr "Författad av"
msgid "Timing"
msgstr "Tidsinställning"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "login"
msgstr "logga in"
msgid "Desc"
msgstr "Fallande"
msgid "Start"
msgstr "Från"
msgid "End"
msgstr "Till"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
msgid "Order"
msgstr "Ordning"
msgid "Duration"
msgstr "Varaktighet"
msgid "Expiration date"
msgstr "Utgångsdatum"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortera efter"
msgid "Hidden"
msgstr "Dold"
msgid "Source"
msgstr "Källa"
msgid "Limit"
msgstr "Begränsning"
msgid "Revert"
msgstr "Återställ"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
msgid "Open in new window"
msgstr "Öppna i ett nytt fönster"
msgid "Info"
msgstr "Information"
msgid "Results"
msgstr "Resultat"
msgid "Completed"
msgstr "Slutförd"
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades"
msgid "User name"
msgstr "Användarnamn"
msgid "TRUE"
msgstr "SANT"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSKT"
msgid "Complete"
msgstr "Slutförd"
msgid "Submissions"
msgstr "Resultat"
msgid "Analysis"
msgstr "Analys"
msgid "Webform"
msgstr "Webbformulär"
msgid "Apply"
msgstr "Applicera"
msgid "Welcome message"
msgstr "Välkomstmeddelande"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type: uppdaterade %title."
msgid "@type: added %title."
msgstr "@type: lade till %title."
msgid "Restore"
msgstr "Återställ"
msgid "Offset"
msgstr "Kompensera"
msgid "Data"
msgstr "Data"
msgid "Started"
msgstr "Startade"
msgid "Not enabled"
msgstr "Ej aktiverat"
msgid "Incomplete"
msgstr "Ej slutförd"
msgid "<Not specified>"
msgstr "<Ej specificerat>"
msgid "Credits"
msgstr "Lista över medverkande"
msgid "Generate"
msgstr "Generera"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "%title (@type) har skapats."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "%title (@type) har uppdaterats."
msgid "Quiz"
msgstr "Frågesport"
msgid "Poll"
msgstr "Undersökning"
msgid "Items per page"
msgstr "Inlägg per sida"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Alla -"
msgid "Attendance"
msgstr "Deltagande"
msgid "Not started"
msgstr "Ej startat"
msgid "Structure"
msgstr "Struktur"
msgid "Create node"
msgstr "Skapa nod"
msgid "Object type"
msgstr "Typ av post"
msgid "Revision log message"
msgstr "Loggmeddelande för versionshantering"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Vikt för @title"
msgid "The human-readable name of this profile type."
msgstr "Det läsbara namnet på denna profiltyp."
msgid "Asc"
msgstr "Stigande"
msgid "Master"
msgstr "Huvud"
msgid "Course outline"
msgstr "Kursupplägg"
msgid "Revision user"
msgstr "Användare för version"
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr "Beskriv kortfattat de ändringar du har gjort."
msgid "The time that the current revision was created."
msgstr "Tidpunkten då den aktuella versionen skapades."
msgid "The user ID of the author of the current revision."
msgstr "Användar-ID till författaren av den aktuella versionen."
msgid "The username of the content author."
msgstr "Användarnamnet för innehållets författare."
msgid "@label (@type)"
msgstr "@label (@type)"
msgid "Revision create time"
msgstr "Tid för skapande av version"
msgid "Default revision"
msgstr "Förvald version"
msgid ""
"A flag indicating whether this was a default revision when it was "
"saved."
msgstr ""
"En flagga som indikerar om detta var en standardrevision när den "
"sparades eller inte."
