# Slovak translation of Course (3.0.0-alpha2)
# Copyright (c) 2024 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Course (3.0.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Previous"
msgstr "Predchádzajúce"
msgid "Next"
msgstr "Ďalej"
msgid "Save configuration"
msgstr "Uložiť nastavenia"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Administer"
msgstr "Spravovať"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Username"
msgstr "Používateľské meno"
msgid "Private"
msgstr "Súkromné"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Closed"
msgstr "Uzavreté"
msgid "Actions"
msgstr "Akcie"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "optional"
msgstr "voliteľné"
msgid "required"
msgstr "požadované"
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
msgid "Download"
msgstr "Prevziať"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Nastavenia konfigurácie boli uložené."
msgid "Required"
msgstr "Povinné"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "Book"
msgstr "Rezervácia"
msgid "Label"
msgstr "Označenie"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovať"
msgid "Open"
msgstr "Otvorené"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
msgid "Access"
msgstr "Prístup"
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
msgid "Manage"
msgstr "Spravovať"
msgid "Visible"
msgstr "Viditeľné"
msgid "Event"
msgstr "Podujatie"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Statistics"
msgstr "Štatistiky"
msgid "User"
msgstr "Používateľ"
msgid "Created"
msgstr "Vytvorené"
msgid "All"
msgstr "Všetky"
msgid "Page"
msgstr "Strana"
msgid "Visibility"
msgstr "Viditeľnosť"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID revízie"
msgid "Published"
msgstr "Zverejnené"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Zostupne"
msgid "Start"
msgstr "Štart"
msgid "End"
msgstr "Stop"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurácia"
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhľad"
msgid "Order"
msgstr "Poradie"
msgid "Duration"
msgstr "Trvanie"
msgid "Expiration date"
msgstr "Dátum vypršania platnosti"
msgid "Sort by"
msgstr "Zoradiť podľa"
msgid "Hidden"
msgstr "Skryté"
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
msgid "Revert"
msgstr "Vrátiť"
msgid "Open in new window"
msgstr "Otvoriť v novom okne"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Results"
msgstr "Výsledky"
msgid "Completed"
msgstr "Ukončená"
msgid "Failed"
msgstr "Neúspešné"
msgid "User name"
msgstr "Meno používateľa"
msgid "TRUE"
msgstr "PRAVDA"
msgid "FALSE"
msgstr "NEPRAVDA"
msgid "Complete"
msgstr "Dokončiť"
msgid "Submissions"
msgstr "Odoslania"
msgid "Analysis"
msgstr "Analýzy"
msgid "Webform"
msgstr "Webformulár"
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
msgid "Welcome message"
msgstr "Uvítacia správa"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type: aktualizované %title."
msgid "@type: added %title."
msgstr "@type: pridané %title."
msgid "Restore"
msgstr "Obnoviť"
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
msgid "Data"
msgstr "Údaje"
msgid "Started"
msgstr "Začaté"
msgid "Not enabled"
msgstr "Nie je povolené"
msgid "Generate"
msgstr "Generovať"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "@type %title bol vytvorený."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "@type %title bol aktualizovaný."
msgid "Poll"
msgstr "Anketa"
msgid "Items per page"
msgstr "Položky na stránku"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Všetky -"
msgid "Structure"
msgstr "Štruktúra"
msgid "Revision log message"
msgstr "Správa do záznamu revízií"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Váha pre @title"
msgid "The human-readable name of this profile type."
msgstr "Čitateľný názov tohto typu profilu."
msgid "Asc"
msgstr "Vzostupne"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Revision user"
msgstr "Používateľ revízie"
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr "Stručne opíšte zmeny, ktoré ste urobili."
msgid "The time that the current revision was created."
msgstr "Čas vytvorenia aktuálnej revízie."
msgid "The user ID of the author of the current revision."
msgstr "Používateľské ID autora aktuálnej revízie."
msgid "Commerce settings"
msgstr "Nastavenia obchodu"
msgid "Whether a new revision should be created by default"
msgstr "Či sa má predvolene vytvoriť nová revízia"
msgid "The username of the content author."
msgstr "Používateľské meno autora obsahu."
msgid "@label (@type)"
msgstr "@label (@type)"
msgid "Revision create time"
msgstr "Čas vytvorenia revízie"
msgid "The admin-facing name."
msgstr "Názov pre administrátora."
msgid "The machine-readable name of this profile type."
msgstr "Strojovo čitateľný názov tohto typu profilu."
