# Italian translation of Course (3.0.0-alpha2)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Course (3.0.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 14:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
msgid "Save configuration"
msgstr "Salva configurazione"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "Administer"
msgstr "Amministra"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
msgid "Private"
msgstr "Privato"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Closed"
msgstr "Chiuso"
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "required"
msgstr "obbligatorio"
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
msgid "register"
msgstr "registra"
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Le opzioni di configurazione sono state salvate."
msgid "Required"
msgstr "Obbligatorio"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Book"
msgstr "Book"
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
msgid "Open"
msgstr "Aperto"
msgid "Time"
msgstr "Data e ora"
msgid "Access"
msgstr "Accesso"
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
msgid "Section"
msgstr "Sezione"
msgid "Manage"
msgstr "Gestisci"
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"
msgid "Event"
msgstr "Evento"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
msgid "User"
msgstr "Utente"
msgid "Created"
msgstr "Creato"
msgid "All"
msgstr "Tutti"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilità"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID revisione"
msgid "Published"
msgstr "Pubblicato"
msgid "Authored by"
msgstr "Creato da"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "login"
msgstr "login"
msgid "Desc"
msgstr "Disc"
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
msgid "End"
msgstr "Fine"
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
msgid "Order"
msgstr "Ordina"
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
msgid "Expiration date"
msgstr "Data di scadenza"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordina per"
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
msgid "Revert"
msgstr "Ripristina"
msgid "Open in new window"
msgstr "Apri in una nuova finestra"
msgid "Info"
msgstr "Informazioni"
msgid "Results"
msgstr "Risultati"
msgid "Completed"
msgstr "Completato"
msgid "Failed"
msgstr "Non riuscito"
msgid "User name"
msgstr "Nome utente"
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
msgid "Submissions"
msgstr "Inserimenti"
msgid "Analysis"
msgstr "Analisi"
msgid "Webform"
msgstr "Webform"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type: %title aggiornato."
msgid "@type: added %title."
msgstr "@type: %title aggiunto."
msgid "Restore"
msgstr "Ripristina"
msgid "Offset"
msgstr "Scostamento"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
msgid "Started"
msgstr "Iniziato"
msgid "Not enabled"
msgstr "Non abilitato"
msgid "Generate"
msgstr "Genera"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "@type %title è stato creato."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "Il @type %title è stato aggiornato."
msgid "Poll"
msgstr "Sondaggio"
msgid "Items per page"
msgstr "Voci per pagina"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tutto -"
msgid "Structure"
msgstr "Struttura"
msgid "Revision log message"
msgstr "Messaggio di revisione per il log"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Peso per @title"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Principale"
msgid "Revision user"
msgstr "Utente revisore"
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr "Descrivere brevemente le modifiche apportate."
msgid "The time that the current revision was created."
msgstr "La data e l'ora in cui la revisione corrente è stata creata"
msgid "The user ID of the author of the current revision."
msgstr "ID utente dell' autore della revisione corrente."
msgid "Whether a new revision should be created by default"
msgstr ""
"Se sia necessario creare una nuova revisione come impostazione "
"predefinita"
msgid "The username of the content author."
msgstr "Nome utente dell'autore del contenuto."
msgid "@label (@type)"
msgstr "@label (@type)"
msgid "Revision create time"
msgstr "Tempo di creazione revisione"
msgid "Default revision"
msgstr "Revisione predefinita"
