# Dutch translation of Course (3.0.0-alpha1)
# Copyright (c) 2026 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Course (3.0.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-16 17:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Private"
msgstr "Privé"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Closed"
msgstr "Gesloten"
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "optional"
msgstr "optioneel"
msgid "required"
msgstr "verplicht"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "Download"
msgstr "Downloaden"
msgid "register"
msgstr "inschrijven"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
msgid "Required"
msgstr "Verplicht"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Book"
msgstr "Boek"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
msgid "Open"
msgstr "Open"
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
msgid "Access"
msgstr "Toegang"
msgid "View"
msgstr "Weergeven"
msgid "Section"
msgstr "Sectie"
msgid "Manage"
msgstr "Beheren"
msgid "Event"
msgstr "Evenement"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "Created"
msgstr "Aangemaakt"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Timing"
msgstr "Timing"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "login"
msgstr "login"
msgid "Desc"
msgstr "Aflopend"
msgid "Start"
msgstr "Begin"
msgid "End"
msgstr "Einde"
msgid "Configuration"
msgstr "Instellingen"
msgid "Appearance"
msgstr "Uiterlijk"
msgid "Order"
msgstr "Volgorde"
msgid "Duration"
msgstr "Tijdsduur"
msgid "Expiration date"
msgstr "Vervaldatum"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteren op"
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
msgid "Source"
msgstr "Bron"
msgid "Revert"
msgstr "Terugzetten"
msgid "Open in new window"
msgstr "Open in nieuw venster"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Results"
msgstr "Resultaten"
msgid "Completed"
msgstr "Voltooid"
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"
msgid "Complete"
msgstr "Voltooid"
msgid "Submissions"
msgstr "Inzendingen"
msgid "Analysis"
msgstr "Analyse"
msgid "Webform"
msgstr "Formulier"
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
msgid "Restore"
msgstr "Herstellen"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "Data"
msgstr "Gegevens"
msgid "Reports"
msgstr "Rapporten"
msgid "Started"
msgstr "Gestart"
msgid "Not enabled"
msgstr "Niet ingeschakeld"
msgid "<Not specified>"
msgstr "<Niet gespecificeerd>"
msgid "Credits"
msgstr "Medewerkerslijst"
msgid "Generate"
msgstr "Genereer"
msgid "In progress"
msgstr "Bezig"
msgid "Conditional"
msgstr "Voorwaardelijk"
msgid "Courses"
msgstr "Cursussen"
msgid "Course"
msgstr "Cursus"
msgid "Quiz"
msgstr "Quiz"
msgid "Ubercart"
msgstr "Ubercart"
msgid "Poll"
msgstr "Enquête"
msgid "Items per page"
msgstr "Items per pagina"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Release date"
msgstr "Uitgiftedatum"
msgid "Structure"
msgstr "Structuur"
msgid "Create node"
msgstr "Node aanmaken"
msgid "Quiz results"
msgstr "Quizresultaten"
msgid "Certificate"
msgstr "Certificaat"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Gewicht voor @title"
msgid "Download certificate"
msgstr "Certificaat downloaden"
msgid "Asc"
msgstr "Oplopend"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Course settings"
msgstr "Cursusinstellingen"
msgid "Use as course type"
msgstr "Gebruik als cursustype"
msgid "Use as course content"
msgstr "Als cursusinhoud gebruiken"
msgid "Enrollment"
msgstr "Inschrijving"
msgid "Enrollment type"
msgstr "Inschrijvingstype"
msgid "Date started"
msgstr "Startdatum"
msgid "Course reports"
msgstr "Cursusrapporten"
msgid "Webform results"
msgstr "Webformulierresultaten"
msgid "Course enrollment"
msgstr "Cursusinschrijvingen"
msgid "This content type will have %course functionality."
msgstr "Dit inhoudstype krijgt %course functionaliteit."
msgid "Enroll"
msgstr "Inschrijven"
msgid "Enrollments"
msgstr "Inschrijvingen"
msgid "Outline display"
msgstr "Overzichtsweergave"
msgid "Enrollment types"
msgstr "Inschrijvingstypes"
msgid "Date completed"
msgstr "Datum voltooid"
msgid "All enrollments"
msgstr "Alle aanmeldingen"
