# Ukrainian translation of Courier (2.0.0)
# Copyright (c) 2022 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Courier (2.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-05 14:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Body"
msgstr "Вміст"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Unassigned"
msgstr "Не призначено"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Email"
msgstr "Електронна пошта"
msgid "Options"
msgstr "Опції"
msgid "Module"
msgstr "Модуль"
msgid "Delete messages"
msgstr "Видалити повідомлення"
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
msgid "Recipient"
msgstr "Отримувач"
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
msgid "Provider"
msgstr "Постачальник"
msgid "Identity"
msgstr "Особисті дані"
msgid "seconds"
msgstr "секунд(и)"
msgid "Messages"
msgstr "Повідомлення"
msgid "Tokens"
msgstr "Замінники"
msgid "Notify user when account is activated"
msgstr ""
"Сповістити користувача про активацію "
"облікового запису."
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
msgid "Language code"
msgstr "Код мови"
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
msgid "Account blocked"
msgstr "Блокування облікового запису"
msgid "Send message"
msgstr "Надіслати повідомлення"
msgid "- Select -"
msgstr "- Виберіть -"
msgid "Settings saved."
msgstr "Налаштування збережені."
msgid "Maintenance"
msgstr "Обслуговування"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Машино-читабельна назва"
msgid "Edit template"
msgstr "Редагувати шаблон"
msgid "Welcome (new user created by administrator)"
msgstr ""
"Привітання (новий користувач "
"створений адміністратором)"
msgid "Welcome (awaiting approval)"
msgstr "Привітання (очікування схвалення)"
msgid "Welcome (no approval required)"
msgstr "Привітання (схвалення не потрібне)"
msgid "Account cancellation confirmation"
msgstr ""
"Підтвердження скасування облікового "
"запису"
msgid "Account canceled"
msgstr "Обліковий запис скасовано"
msgid "Create messages"
msgstr "Створити повідомлення"
msgid "New message"
msgstr "Нове повідомлення"
msgid "With selection"
msgstr "З вибраним"
msgid "Notify user when password reset"
msgstr ""
"Сповістити користувача про скидання "
"пароля"
msgid "Broken/Missing"
msgstr "Пошкоджено/Втрачено"
msgid "Are you sure you want to delete this email?"
msgstr ""
"Ви дійсно бажаєте видалити цей "
"електронний лист?"
