# Catalan translation of Country, State and City Field (2.0.0)
# Copyright (c) 2024 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Country, State and City Field (2.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgid "City"
msgstr "Ciutat"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Mida del camp de text"
msgid "Changed"
msgstr "Canviat"
msgid "About"
msgstr "Detalls"
msgid "Country settings"
msgstr "Paràmetres de país"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Acabat amb un error."
msgid "Localization"
msgstr "Localització"
msgid "Placeholder"
msgstr "Marcador"
msgid "Entity types"
msgstr "Tipus d'entitats"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Text que es mostrarà dins del camp fins que s'introdueixi un valor. "
"Aquest suggeriment és en general un valor de mostra o una breu "
"descripció del format que s'hauria d'introduir."
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Marcador de posició: @placeholder"
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "Mida del camp de text: @size"
