# German translation of Countdown (8.x-1.11)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Countdown (8.x-1.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-28 23:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Display Style"
msgstr "Darstellung"
msgid "Display Settings"
msgstr "Anzeigeeinstellungen"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 Tag"
msgstr[1] "@count Tage"
msgid "Month"
msgstr "Monat"
msgid "Next Month"
msgstr "Nächster Monat"
msgid "Day"
msgstr "Tag"
msgid "January"
msgstr "Januar"
msgid "February"
msgstr "Februar"
msgid "March"
msgstr "März"
msgid "April"
msgstr "April"
msgid "May"
msgstr "Mai"
msgid "June"
msgstr "Juni"
msgid "July"
msgstr "Juli"
msgid "August"
msgstr "August"
msgid "September"
msgstr "September"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
msgid "November"
msgstr "November"
msgid "December"
msgstr "Dezember"
msgid "Format Options"
msgstr "Format Optionen"
msgid "Features"
msgstr "Features"
msgid "Hour"
msgstr "Stunde"
msgid "Minute"
msgstr "Minute"
msgid "Days"
msgstr "Tage"
msgid "Basic Configuration"
msgstr "Grundlegende Konfiguration"
msgid "Hours"
msgstr "Stunden"
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunden"
msgid "Redirect to URL"
msgstr "Umleiten zu URL"
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"
msgid "Loading..."
msgstr "Wird geladen..."
msgid "Timezone"
msgstr "Zeitzone"
msgid "The specified date is invalid."
msgstr "Das angegebene Datum ist ungültig."
msgid "Event Name"
msgstr "Veranstaltungsname"
msgid "Countdown"
msgstr "Countdown"
msgid ""
"Adds a block to count the days, hours, minutes, and seconds since or "
"until a specified event."
msgstr ""
"Fügt einen Block hinzu um die Tage, Stunden, Minuten und Sekunden "
"seit oder bis zu einem bestimmten Ereignis zu zählen."
msgid "Usage"
msgstr "Verwendung"
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "Redirect URL"
msgstr "Umleitungs-URL"
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug-Modus"
msgid "Custom template"
msgstr "Benutzerdefinierte Vorlage"
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Fehlersuche"
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Erweiterte Konfiguration"
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben"
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
msgid ", 1 hour"
msgid_plural ", @count hours"
msgstr[0] ", 1 Stunde"
msgstr[1] ", @count Stunden"
msgid ", 1 minute"
msgid_plural ", @count minutes"
msgstr[0] ", 1 Minute"
msgstr[1] ", @count Minuten"
msgid ", 1 second"
msgid_plural ", @count seconds"
msgstr[0] ", 1 Sekunde"
msgstr[1] ", @count Sekunden"
msgid "Completion message"
msgstr "Nachricht zum Abschluss"
msgid "Event Settings"
msgstr "Ereigniseinstellungen"
msgid "Render Mode"
msgstr "Darstellungsmodus"
msgid "Event name"
msgstr "Ereignisname"
msgid "since @event_name."
msgstr "@event_name seit"
msgid "until @event_name."
msgstr "bis @event_name."
msgid "Enable drift compensation"
msgstr "Aktiviere Kompensation von Zeitabweichung"
msgid "until @event"
msgstr "bis @event"
msgid "@time until @event"
msgstr "@time bis @event"
msgid "Server-side (Updates on page refresh)"
msgstr "Serverseitig (Aktualisierungen beim Neuladen der Seite)"
msgid "Real-time JavaScript countdown"
msgstr "JavaScript-Countdown in Echtzeit"
msgid ""
"The smallest unit to display. For example, selecting \"hours\" will "
"show days and hours."
msgstr ""
"Die kleinste anzuzeigende Einheit. Wenn beispielsweise „Stunden“ "
"ausgewählt werden, so  werden Tage und Stunden angezeigt."
msgid "Compensate for timer drift to maintain accuracy over long periods."
msgstr ""
"Um die Genauigkeit über lange Zeiträume zu gewährleisten, muss die "
"Zeitabweichung kompensiert werden."
