# French translation of Corporation - Drupal Business Theme (9.1.0)
# Copyright (c) 2021 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Corporation - Drupal Business Theme (9.1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-12 07:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Accueil"
msgid "Slideshow"
msgstr "Diaporama"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
msgid "Help"
msgstr "Aide"
msgid "Core"
msgstr "Cœur"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Fil d'Ariane"
msgid "Header"
msgstr "Entête"
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
msgid "Text color"
msgstr "Couleur du texte"
msgid "Basic settings"
msgstr "Paramètres de base"
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
msgid "Lines"
msgstr "Lignes"
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
msgid "White"
msgstr "Blanc"
msgid "Link color"
msgstr "Couleur des liens"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "Green"
msgstr "Vert"
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
msgid "Top Content"
msgstr "Haut de contenu"
msgid "Featured"
msgstr "Recommandés"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Aller au contenu principal"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principal"
msgid "mobile"
msgstr "mobile"
msgid "Shortcut icon settings"
msgstr "Paramètres de l'icône de raccourci"
msgid "wide"
msgstr "large"
msgid "Page top"
msgstr "Haut de page"
msgid "Page bottom"
msgstr "Bas de page"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Première barre latérale"
msgid "Typography"
msgstr "Typographie"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menu secondaire"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Seconde barre latérale"
msgid "Main background"
msgstr "Arrière-plan principal"
msgid "Sidebar background"
msgstr "Arrière-plan de la barre latérale"
msgid "Footer background"
msgstr "Arrière-plan du pied de page"
msgid "Title and slogan"
msgstr "Titre et slogan"
msgid "Footer first"
msgstr "Premier pied de page"
msgid "Footer second"
msgstr "Deuxième pied de page"
msgid "Footer third"
msgstr "Troisième pied de page"
msgid "Primary menu"
msgstr "Menu principal"
msgid "Footer fourth"
msgstr "quatrième pied de page"
msgid "Header background top"
msgstr "Fond d'écran du haut de l'entête"
msgid "narrow"
msgstr "étroit"
msgid "Footer fifth"
msgstr "Cinquième pied de page"
