# Ukrainian translation of Corporate-Blue (8.x-1.1)
# Copyright (c) 2023 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Corporate-Blue (8.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-21 01:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Body"
msgstr "Вміст"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "On"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "Country"
msgstr "Країна"
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
msgid "Off"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Footer"
msgstr "Нижній колонтитул"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Винесено на головну сторінку"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
msgid "Desc"
msgstr "Спад"
msgid "Street"
msgstr "Вулиця"
msgid "City"
msgstr "Місто"
msgid "Sort by"
msgstr "Впорядкувати за"
msgid "Short Description"
msgstr "Короткий Опис"
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення"
msgid "Main navigation"
msgstr "Основна навіґація"
msgid "Items per page"
msgstr "Елементів на сторінку"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Усе -"
msgid "Search form"
msgstr "Пошукова форма"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Працює на Drupal"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Рядки навіґації"
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Другорядне меню"
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
msgid "Contact Us"
msgstr "Зв'яжіться з нами"
msgid "Footer menu"
msgstr "Меню нижнього колонтитулу"
msgid "Asc"
msgstr "Зрост"
msgid "Master"
msgstr "Головне"
msgid "Twitter Link"
msgstr "Посилання Твітеру"
msgid "Facebook Link"
msgstr "Посилання Facebook"
msgid "Show Social Icons"
msgstr "Показати іконки соціальних мереж"
msgid "Site branding"
msgstr "Брендування сайту"
msgid "Social Media Link"
msgstr "Посилання на соціальні мережі"
msgid "User account menu"
msgstr "Меню облікового запису користувача"
msgid "Links related to the active user account"
msgstr ""
"Посилання, пов’язані з активним "
"обліковим записом"
msgid "Site information links"
msgstr "Посилання відомостей про сайт"
msgid "Site section links"
msgstr "Посилання розділів сайту"
msgid "Google plus Link"
msgstr "Посилання Google plus"
msgid "Linkedin Link"
msgstr "Посилання Linkedin"
msgid "Pinterest Link"
msgstr "Посилання Pinterest"
