# Dutch translation of Core Extend (8.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2019 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Core Extend (8.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
msgid "Core"
msgstr "Kern"
msgid "Created"
msgstr "Aangemaakt"
msgid "Conditions"
msgstr "Voorwaarden"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "De wijzigingen zijn opgeslagen."
msgid "Permission"
msgstr "Toegangsrechten"
msgid "Active status"
msgstr "Active status"
msgid "The name of the role."
msgstr "De naam van de rol."
msgid "Owned by"
msgstr "Eigendom van"
msgid "Include destination"
msgstr "Bestemming toevoegen"
msgid "The role machine-name of the role."
msgstr "De machinenaam van de rol."
msgid "@field_name"
msgstr "@field_name"
msgid "@entity using @field_name"
msgstr "@entity gebruikt @field_name"
msgid "Relate each @entity with a @field_name set to the @label."
msgstr "Elke @entity relateren waarvan @field_name is ingesteld op @label."
msgid "Button title"
msgstr "Knoptitel"
msgid "Add a new @entity_type."
msgstr "Nieuwe @entity_type toevoegen."
msgid "There is no @entity_type yet. @add_link"
msgstr "Er is nog geen @entity_type. @add_link"
msgid ""
"Enforce a <code>destination</code> parameter in the link to return the "
"user to the original view upon completing the link action. Most "
"operations include a destination by default and this setting is no "
"longer needed."
msgstr ""
"Een <code>destination</code>-parameter in de link afdwingen zodat de "
"gebruiker terugkomt bij het originele overzicht nadat de link-actie is "
"afgerond. De meeste acties hebben deze parameter standaard al, dus is "
"deze instelling niet langer nodig."
msgid "Activate %label"
msgstr "%label inschakelen"
msgid "Deactivate %label"
msgstr "%label uitschakelen"
msgid "Modify %label status"
msgstr "Status van %label aanpassen"
msgid "A boolean indicating whether the @entity_label is activated."
msgstr "Een boolean die aangeeft of @entity_label ingeschakeld is."
msgid "The time that the @entity_label was created."
msgstr "Het tijdstip waarop @entity_label gemaakt is."
msgid "The owner user ID of the @entity_label."
msgstr "Gebruikers-ID van de eigenaar van @entity_label."
