# Portuguese, Portugal translation of Cool Calendar Extras (1.0.2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cool Calendar Extras (1.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 10:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "Nodes"
msgstr "Nós"
msgid "Color"
msgstr "Cor"
msgid "Available tokens"
msgstr "Tokens disponíveis"
msgid "Taxonomy field"
msgstr "Campo de taxonomia"
msgid "The author of the content"
msgstr "O autor do conteúdo"
msgid "SmartDate field"
msgstr "Campo SmartDate"
msgid ""
"Select the SmartDate field of the type of content that you want to "
"check no overlapping dates."
msgstr ""
"Selecione o campo SmartDate do tipo de conteúdo que pretende "
"verificar se não existem datas sobrepostas."
msgid "Send reminders with cron."
msgstr "Enviar lembretes com o cron."
msgid "Each time the cron executes, it sends a reminder to users."
msgstr "Cada vez que o cron é executado, envia um lembrete aos utilizadores."
msgid "Which user will receive reminders"
msgstr "Que utilizador receberá os lembretes"
msgid "Who you want to receive reminders."
msgstr "Quem pretende que receba lembretes."
msgid "Body message"
msgstr "Corpo da mensagem"
msgid ""
"This type of content doesn't have a SmartDate field.<br>If you need a "
"SmartDate field in this type of content, you will see some "
"configuration here."
msgstr ""
"Este tipo de conteúdo não tem um campo SmartDate.<br>Se precisar de "
"um campo SmartDate neste tipo de conteúdo, verá algumas "
"configurações aqui."
msgid "No configuration set. Check the block configuration."
msgstr "Nenhuma configuração definida. Verificar a configuração do bloco."
msgid "Block legend"
msgstr "Legenda do bloco"
