# French translation of COOKiES Consent Management (1.2.2)
# Copyright (c) 2025 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: COOKiES Consent Management (1.2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-20 16:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
msgid "Read more"
msgstr "Lire la suite"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Links"
msgstr "Liens"
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "ID"
msgstr "Identifiant (ID)"
msgid "Save Settings"
msgstr "Enregistrer les paramètres"
msgid "Allowed"
msgstr "Autorisé"
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
msgid "Details"
msgstr "Détails"
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgid "Group name"
msgstr "Nom du groupe"
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"
msgid "Callback URL"
msgstr "URL de la procédure de rappel (callback)"
msgid "Deny all"
msgstr "Tout refuser"
msgid "Both"
msgstr "Les deux"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
msgid "Save settings"
msgstr "Enregistrer les paramètres"
msgid "Purpose"
msgstr "Objectif"
msgid "Expiration"
msgstr "Expiration"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer %name ?"
msgid "Display name"
msgstr "Nom de l'affichage"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
msgid "Denied"
msgstr "Refusé"
msgid "Above"
msgstr "Au-dessus"
msgid "Language code"
msgstr "Code de la langue"
msgid "Services"
msgstr "Services"
msgid "Service"
msgstr "Service"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom système"
msgid "About"
msgstr "À propos"
msgid "Banner text"
msgstr "Texte de la bannière"
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"
msgid "Below"
msgstr "En-dessous"
msgid "denied"
msgstr "refusée"
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
msgid "Videos"
msgstr "Vidéos"
msgid "Tracking"
msgstr "Suivi"
msgid "allowed"
msgstr "autorisé"
msgid "Styling"
msgstr "Mise en forme"
msgid "Cookie settings"
msgstr "Paramètres de cookie"
msgid "URL hash"
msgstr "Hash de l'URL"
msgid "Dependencies"
msgstr "Dépendances"
msgid "Always active"
msgstr "Toujours actif"
msgid "Service Group"
msgstr "Groupe du service"
msgid "callback"
msgstr "procédure de rappel (callback)"
msgid "Element type"
msgstr "Type d'élément"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
msgid "Accept all"
msgstr "Tout accepter"
msgid "Google Tag Manager"
msgstr "Google Tag Manager"
msgid "Functional"
msgstr "Fonctionnel"
msgid "The path '%path' has to start with a slash."
msgstr "Le chemin '%path' doit commencer par un slash."
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "Contenu @type : @label supprimé."
msgid "Privacy policy"
msgstr "Politique de confidentialité"
msgid "Either the path '%path' is invalid or you do not have access to it."
msgstr "Soit le chemin '%path' est invalide, soit vous n'y avez pas accès."
msgid ""
"Video sharing services help to add rich media on the site and increase "
"its visibility."
msgstr ""
"Les services de partage de vidéo permettent d'enrichir le site de "
"contenu multimédia et augmentent sa visibilité."
msgid ""
"Comments managers facilitate the filing of comments and fight against "
"spam."
msgstr ""
"Les gestionnaires de commentaires facilitent le dépôt de vos "
"commentaires et luttent contre le spam."
msgid "COOKiES"
msgstr "COOKiES"
