# Russian translation of COOKiES Consent Management (1.0.11)
# Copyright (c) 2024 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: COOKiES Consent Management (1.0.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
msgid "Group"
msgstr "Группа"
msgid "Read more"
msgstr "Подробнее"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
msgid "Links"
msgstr "Ссылки"
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Save Settings"
msgstr "Сохранить настройки"
msgid "Url"
msgstr "Url-адрес"
msgid "Allowed"
msgstr "Разрешено"
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
msgid "Group name"
msgstr "Название группы"
msgid "Callback URL"
msgstr "Обратный URL"
msgid "Allow all"
msgstr "Разрешить все"
msgid "Deny all"
msgstr "Запретить все"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
msgid "Save settings"
msgstr "Сохранить настройки"
msgid "Expiration"
msgstr "Срок действия"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %name?"
msgid "Display name"
msgstr "Название отображения"
msgid "Info"
msgstr "Инфо"
msgid "Video"
msgstr "Видео"
msgid "Credit"
msgstr "Кредит"
msgid "Language code"
msgstr "Код языка"
msgid "Services"
msgstr "Службы"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "About"
msgstr "Информация"
msgid "Translate"
msgstr "Переводы"
msgid "denied"
msgstr "отказано"
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
msgid "Dialog"
msgstr "Диалог"
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
msgid "Always active"
msgstr "Всегда активно"
msgid "The path '%path' has to start with a slash."
msgstr ""
"Путь '%path' должен начинаться с косой "
"черты."
msgid "Privacy policy"
msgstr "Политика конфиденциальности"
msgid "Either the path '%path' is invalid or you do not have access to it."
msgstr ""
"Либо путь \"%path\" недействителен, либо у "
"вас нет доступа к нему."
msgid "Dialog title"
msgstr "Заголовок диалога"
