# Lithuanian translation of Controlled Access Terms (2.6.0)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Controlled Access Terms (2.6.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 09:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Type"
msgstr "Tipas"
msgid "Author"
msgstr "Autorius"
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
msgid "Language"
msgstr "Kalba"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Open link in new window"
msgstr "Atidaryti nuorodą naujame lange"
msgid "Fields"
msgstr "Laukeliai"
msgid "Other"
msgstr "Kiti"
msgid "Source"
msgstr "Šaltinis"
msgid "and"
msgstr "ir"
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"Raktas yra saugoma reikšmė. Žyma naudojama rodant reikšmes ir "
"redagavimo formose."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Žyma nebūtina: jei eilutė sudaryta iš vienos simbolių eilutės, "
"ji bus naudojama kaip raktas ir žyma."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "Leidžiamų reikšmių sąrašas: neteisingi duomenys."
msgid "Trim link text length"
msgstr "Apkarpyti nuorodos teksto ilgį"
msgid "URL only"
msgstr "Tik URL"
msgid "Show URL as plain text"
msgstr "Rodyti URL kaip paprastą tekstą"
msgid "Add rel=\"nofollow\" to links"
msgstr "Pridėti rel=\"nofollow\" prie nuorodų"
msgid "Allow link text"
msgstr "Leisti nuorodos tekstą"
msgid "Placeholder for URL"
msgstr "Rezervuota vieta URL"
msgid "Placeholder for link text"
msgstr "Rezervuota vieta nuorodos tekstui"
msgid "Allowed link type"
msgstr "Galimi nuorodos tipai"
msgid "Link format settings"
msgstr "Nuorodos formato nustatymai"
