# French translation of Controlled Access Terms (2.6.0)
# Copyright (c) 2025 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Controlled Access Terms (2.6.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-13 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "Subject"
msgstr "Objet"
msgid "Language"
msgstr "Langue"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Open link in new window"
msgstr "Ouvrir le lien dans une nouvelle fenêtre"
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
msgid "Node Title"
msgstr "Titre du nœud"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgid "Source"
msgstr "Source"
msgid "Family"
msgstr "Famille"
msgid "Person"
msgstr "Personne"
msgid "and"
msgstr "et"
msgid "Contributors"
msgstr "Contributeurs"
msgid "Relationship Type"
msgstr "Type de la Relation"
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"La clef est la valeur enregistrée. Le libellé sera utilisé dans les "
"valeurs affichées et les formulaires d'édition."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Le libellé est optionnel : si une ligne contient une phrase simple, "
"elle sera utilisée comme clef et libellé."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "Liste des valeurs autorisées : entrée invalide."
msgid "Trim link text length"
msgstr "Longueur de coupe du texte du lien"
msgid "URL only"
msgstr "URL seulement"
msgid "Show URL as plain text"
msgstr "Afficher l'URL comme du texte brut"
msgid "Add rel=\"nofollow\" to links"
msgstr "Ajouter rel=\"nofollow\" aux liens"
msgid "Allow link text"
msgstr "Autoriser le texte du lien"
msgid "Placeholder for URL"
msgstr "Placeholder pour l'URL"
msgid "Placeholder for link text"
msgstr "Placeholder pour le texte du lien"
msgid "Allowed link type"
msgstr "Type de lien autorisé"
msgid "Link format settings"
msgstr "Paramètres du format de lien"
msgid "@label using @field_name"
msgstr "@label utilisant @field_name"
msgid "Date separator"
msgstr "Séparateur de dates"
