# Portuguese, Portugal translation of Controlled Access Terms (2.4.2)
# Copyright (c) 2024 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Controlled Access Terms (2.4.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 03:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Parent"
msgstr "Pai"
msgid "Genre"
msgstr "Género"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Open link in new window"
msgstr "Abrir ligação numa janela nova"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "Node Title"
msgstr "Título do nó"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
msgid "day"
msgstr "dia"
msgid "month"
msgstr "mês"
msgid "year"
msgstr "ano"
msgid "Relationships"
msgstr "Relações"
msgid "Family"
msgstr "Sobrenome"
msgid "Person"
msgstr "Pessoa"
msgid "and"
msgstr "e"
msgid "Member"
msgstr "Membro"
msgid "Relationship Type"
msgstr "Tipo de relação"
msgid "Latitude/Longitude"
msgstr "Latitude/Longitude"
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"A chave é o valor guardado. A etiqueta será utilizada na "
"apresentação de valores e nos formulários de edição."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"A etiqueta é opcional: se uma linha contiver uma única expressão, "
"esta será utilizada como chave e etiqueta."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "Lista de valores permitidos: entrada inválida."
msgid "Trim link text length"
msgstr "Cortar comprimento do texto do link"
msgid "URL only"
msgstr "Apenas URL"
msgid "Show URL as plain text"
msgstr "Mostrar URL como texto simples"
msgid "Add rel=\"nofollow\" to links"
msgstr "Adicionar rel=\"nofollow\" para as ligações"
msgid "Allow link text"
msgstr "Permitir texto do link"
msgid "Placeholder for URL"
msgstr "Espaço reservado para o URL"
msgid "Placeholder for link text"
msgstr "Espaço reservado para o texto do link"
msgid "Allowed link type"
msgstr "Tipo de link permitido"
msgid "Link format settings"
msgstr "Configurações de formato de link"
msgid "Date separator"
msgstr "Separador de data"
