# Hungarian translation of Context (8.x-4.0-beta3)
# Copyright (c) 2023 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Context (8.x-4.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés"
msgid "Disable"
msgstr "Letiltás"
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltott"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Weight"
msgstr "Súly"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Region"
msgstr "Régió"
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
msgid "Theme"
msgstr "Smink"
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
msgid "Page title"
msgstr "Oldal címe"
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
msgid "Add block"
msgstr "Blokk hozzáadása"
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
msgid "Add condition"
msgstr "Feltétel hozzáadása"
msgid "Conditions"
msgstr "Feltételek"
msgid "Condition"
msgstr "Feltétel"
msgid "Configure block"
msgstr "Blokk beállítása"
msgid "Negate"
msgstr "Negálás"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokkok"
msgid "Delete block"
msgstr "Blokk törlése"
msgid "Block Class"
msgstr "Block Class"
msgid "Context"
msgstr "Szövegkörnyezet"
msgid "Add context"
msgstr "Környezet hozzáadása"
msgid "Machine name"
msgstr "Programok által használt név"
msgid "About"
msgstr "Leírás"
msgid "Menu items"
msgstr "Menüelemek"
msgid "Regions"
msgstr "Régiók"
msgid "Context UI"
msgstr "Context UI"
msgid "Provides a simple UI for settings up a site structure using Context."
msgstr ""
"Egyszerű felhasználói felület egy webhelyszerkezet "
"kialakításához környezetek használatával."
msgid "Save and continue"
msgstr "Mentés és folytatás"
msgid "Section class"
msgstr "Szakasz osztálya"
msgid "Uses"
msgstr "Használat"
msgid "No blocks in this region"
msgstr "Nincs blokk a régióban."
msgid "Edit block"
msgstr "Blokk szerkesztése"
msgid "Reactions"
msgstr "Reakciók"
msgid "Unique"
msgstr "Egyedi"
msgid "Require all conditions"
msgstr "Minden feltételt megkövetel"
msgid ""
"If checked, all conditions must be met for this context to be active. "
"Otherwise, the first condition that is met will activate this context."
msgstr ""
"Ha be van jelölve, akkor minden feltételnek teljesülnie kell, hogy "
"a környezet aktív legyen. Máskülönben az első teljesülő "
"feltétel aktíválja a környezetet."
msgid "Saved"
msgstr "Mentve"
msgid "Weight for @block block"
msgstr "@block blokk súlya"
msgid "Region for @block block"
msgstr "@block blokk régiója"
msgid "Disable the following"
msgstr "A következő tiltása"
msgid "Place block"
msgstr "Blokk elhelyezése"
msgid "Select the region where this block should be displayed."
msgstr "Régió kiválasztása, ahol ez a blokk megjelenjen."
msgid ""
"A unique name for this block instance. Must be alpha-numeric and "
"underscore separated."
msgstr ""
"Ennek a blokkpéldánynak az egyedi neve. Csak kisbetűket és "
"számokat tartalmazhat, elválasztásra az aláhúzás (_) "
"használható."
msgid "Filter by block name"
msgstr "Szűrés blokknévre"
msgid "Enter a part of the block name to filter by."
msgstr "A keresett blokk nevének egy részlete a szűréshez…"
msgid "Page with blocks"
msgstr "Oldal blokkokkal"
msgid "Add new context"
msgstr "Új környezet hozzáadása"
msgid "No blocks available."
msgstr "Nincs elérhető blokk."
msgid "Are you sure you want to remove the %label block?"
msgstr "%label blokk biztosan eltávolítható?"
