# Russian translation of Context (5.0.0-rc2)
# Copyright (c) 2025 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Context (5.0.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-06 09:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Group"
msgstr "Группа"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Region"
msgstr "Область"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgid "Page title"
msgstr "Заголовок страницы"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Add block"
msgstr "Добавить блок"
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
msgid "Add condition"
msgstr "Добавить условие"
msgid "Conditions"
msgstr "Условия"
msgid "Condition"
msgstr "Условие"
msgid "Configure block"
msgstr "Настроить блок"
msgid "Negate"
msgstr "Обратить"
msgid "Duplicate"
msgstr "Дубликат"
msgid "User status"
msgstr "Статус пользователя"
msgid "Blocks"
msgstr "Блоки"
msgid "Delete block"
msgstr "Удалить блок"
msgid "Block Class"
msgstr "Класс блока"
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
msgid "Add context"
msgstr "Добавить контекст"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "About"
msgstr "Информация"
msgid "Domains"
msgstr "Домены"
msgid "Menu items"
msgstr "Пункты меню"
msgid "Regions"
msgstr "Области"
msgid ""
"Associate menus, views, blocks, etc. with different contexts to "
"structure your site."
msgstr ""
"Связать меню, представления, блоки и "
"т.д. с разными элементами структуры "
"вашего сайта."
msgid "Debugging"
msgstr "Отладка"
msgid "Save and continue"
msgstr "Сохранить и продолжить"
msgid "Uses"
msgstr "Использование"
msgid "No blocks in this region"
msgstr "В данной области блоки отсутствуют"
msgid "Edit block"
msgstr "Редактировать блок"
msgid "Reactions"
msgstr "Реакции"
msgid "Unique"
msgstr "Уникальный"
msgid "Require all conditions"
msgstr "Выполнение всех условий"
msgid "Weight for @block block"
msgstr "Вес блока «@block»"
msgid "Region for @block block"
msgstr "Область для блока @block"
msgid "Place block"
msgstr "Разместить блок"
msgid "Select the region where this block should be displayed."
msgstr ""
"Выберите область, в которой должен "
"быть отображён данный блок."
msgid ""
"A unique name for this block instance. Must be alpha-numeric and "
"underscore separated."
msgstr ""
"Уникальное имя для этого экземпляра "
"блока. Должно содержать только "
"буквенно-цифровые символы и разделено "
"подчеркиваниями."
msgid "Filter by block name"
msgstr "Фильтровать по названию блока"
msgid "Enter a part of the block name to filter by."
msgstr ""
"Для фильтрации введите часть названия "
"блока."
msgid "Duplicate of @label"
msgstr "Дублировать @label"
msgid "Page with blocks"
msgstr "Страницы с блоками"
msgid "No blocks available."
msgstr "Доступные блоки отсутствуют"
msgid "The condition %name has been removed."
msgstr "Условие %name удалено."
msgid "Are you sure you want to remove the %label block?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить блок "
"\"%label\"?"
