# German translation of Content Workflow (Bynder) (1.1.0)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Workflow (Bynder) (1.1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-22 18:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Next"
msgstr "Weiter"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
msgid "Item Name"
msgstr "Artikel"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "- None -"
msgstr "- Nicht festgelegt/ausgewählt -"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Never"
msgstr "Nie"
msgid "Selected"
msgstr "Ausgewählt"
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
msgid "Terms"
msgstr "Begriffe"
msgid "Other"
msgstr "Weitere"
msgid "Template"
msgstr "Vorlage"
msgid "Template name"
msgstr "Name der Vorlage"
msgid "Create template"
msgstr "Vorlage erstellen"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Möchten Sie %name wirklich löschen?"
msgid "API key"
msgstr "API-Key"
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
msgid "Select all rows in this table"
msgstr "Alle Zeilen dieser Tabelle auswählen"
msgid "Deselect all rows in this table"
msgstr "Alle Zeilen dieser Tabelle abwählen"
msgid "Deleted"
msgstr "Gelöscht"
msgid "Create new revision"
msgstr "Neue Revision erstellen"
msgid "Not available"
msgstr "Nicht verfügbar"
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nicht veröffentlicht"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
msgid "Test connection"
msgstr "Verbindung testen"
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
msgid "Publish"
msgstr "Veröffentlichen"
msgid "Account"
msgstr "Benutzerkonto"
msgid "Data"
msgstr "Daten"
msgid "File directory"
msgstr "Dateiverzeichnis"
msgid "- Select -"
msgstr "- Auswählen -"
msgid "Entity type"
msgstr "Entitätstyp"
msgid "Importing"
msgstr "Importiert"
msgid "No content available."
msgstr "Kein Inhalt verfügbar."
msgid "Bundle"
msgstr "Subtyp"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "@current von @total verarbeitet"
msgid "Verify"
msgstr "Überprüfen"
msgid "Starting import"
msgstr "Import gestartet"
msgid "Project ID"
msgstr "Projekt-ID"
msgid "Content type name"
msgstr "Inhaltstyp-Name"
msgid "Select project"
msgstr "Projekt auswählen"
msgid "Available options"
msgstr "Verfügbare Optionen"
msgid "media"
msgstr "Medien"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments : @args"
msgstr ""
"﻿Während der Verarbeitung von @operation ist ein Fehler aufgetreten "
"mit den Argumenten: @args"
msgid "Import configuration"
msgstr "Konfiguration importieren"
msgid "Text format settings"
msgstr "Textformateinstellungen"
msgid "An error occurred during processing"
msgstr "Bei der Verarbeitung ist ein Fehler aufgetreten"
msgid "Metatag"
msgstr "Metatag"
msgid "Drupal link"
msgstr "Drupal-Link"
msgid "Content type machine name"
msgstr "Inhaltstyp Maschinenname"
msgid "Entity type machine name"
msgstr "Systemname des Entitätstyps"
msgid "Choose text format"
msgstr "Textformat auswählen"
msgid "Migration ID"
msgstr "Migrations-ID"
