# Swedish translation of Content Workflow (Bynder) (1.2.0)
# Copyright (c) 2025 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Workflow (Bynder) (1.2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Next"
msgstr "Nästa"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgid "Item Name"
msgstr "Artikelnamn"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Import"
msgstr "Importera"
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Upload"
msgstr "Ladda upp"
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
msgid "All"
msgstr "Alla"
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
msgid "Selected"
msgstr "Vald"
msgid "Published"
msgstr "Publicerad"
msgid "Terms"
msgstr "Termer"
msgid "Other"
msgstr "Övriga"
msgid "Template"
msgstr "Mall"
msgid "Template name"
msgstr "Mallnamn"
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera %name?"
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
msgid "Select all rows in this table"
msgstr "Markera alla rader i tabellen"
msgid "Deselect all rows in this table"
msgstr "Avmarkera alla rader i tabellen"
msgid "Deleted"
msgstr "Borttaget"
msgid "Create new revision"
msgstr "Skapa ny version"
msgid "Not available"
msgstr "Inte tillgänglig"
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
msgid "Unpublished"
msgstr "Ej publicerad"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
msgid "Select"
msgstr "Välj"
msgid "Publish"
msgstr "Publicera"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid "Data"
msgstr "Data"
msgid "File directory"
msgstr "Filkatalog"
msgid "- Select -"
msgstr "- Välj -"
msgid "Entity type"
msgstr "Objektstyp"
msgid "No content available."
msgstr "Inget innehåll tillgängligt."
msgid "Bundle"
msgstr "Hopsamling"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Bearbetat @current av @total."
msgid "Verify"
msgstr "Verifiera"
msgid "Starting import"
msgstr "Påbörjar import"
msgid "Content type name"
msgstr "Namn för innehållstyp"
msgid ""
"A list of values that are, by default, available for selection. Enter "
"one value per line, in the format key|label. The key is the value that "
"will be stored in the database, and the label is what will be "
"displayed to the user."
msgstr ""
"En lista med värden som per förvalt finns tillgängligt som val. "
"Skriv in ett värde per rad, i formatet nyckel|etikett. Nyckeln är "
"det värde som kommer att lagras i databasen, och etiketten är vad "
"som kommer att visas för användaren."
msgid "Available options"
msgstr "Tillgängliga alternativ"
msgid "Nothing was uploaded."
msgstr "Inget laddades upp."
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments : @args"
msgstr "Ett fel inträffade vid bearbetning av @operation med argument: @args"
msgid "Import configuration"
msgstr "Konfiguration på importering"
msgid "Drupal link"
msgstr "Länk för Drupal"
