# French translation of Content Workflow (Bynder) (1.2.0)
# Copyright (c) 2025 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Workflow (Bynder) (1.2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Next"
msgstr "Suivant"
msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Language"
msgstr "Langue"
msgid "Item Name"
msgstr "Nom de l'élément"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
msgid "- None -"
msgstr "- Aucun(e) -"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
msgid "Back"
msgstr "Précédent"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "ID"
msgstr "Identifiant (ID)"
msgid "Upload"
msgstr "Transférer"
msgid "Create"
msgstr "Créer"
msgid "All"
msgstr "Tout"
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
msgid "Selected"
msgstr "Sélectionné"
msgid "Published"
msgstr "Publié"
msgid "Terms"
msgstr "Termes"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgid "Template"
msgstr "Gabarit"
msgid "Template name"
msgstr "Nom du gabarit"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer %name ?"
msgid "API key"
msgstr "Clé d'API"
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
msgid "Select all rows in this table"
msgstr "Sélectionner toutes les lignes du tableau"
msgid "Deselect all rows in this table"
msgstr "Désélectionner toutes les lignes du tableau"
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"
msgid "Create new revision"
msgstr "Créer une nouvelle version"
msgid "Not available"
msgstr "Non disponible"
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
msgid "Unpublished"
msgstr "Non publié"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
msgid "Publish"
msgstr "Publier"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
msgid "Data"
msgstr "Données"
msgid "File directory"
msgstr "Répertoire du fichier"
msgid "- Select -"
msgstr "- Sélectionner -"
msgid "Entity type"
msgstr "Type d'entité"
msgid "Importing"
msgstr "Importation"
msgid "No content available."
msgstr "Aucun contenu disponible."
msgid "Bundle"
msgstr "Type"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "@current sur @total traité(s)."
msgid "Verify"
msgstr "Vérifier"
msgid "Starting import"
msgstr "Début de l'importation"
msgid "Project ID"
msgstr "Identifiant (ID) de projet"
msgid "Content type name"
msgstr "Nom du type de contenu"
msgid "Available options"
msgstr "Options disponibles"
msgid "media"
msgstr "média"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments : @args"
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors du traitement de @operation avec pour "
"arguments : @args"
msgid "Import configuration"
msgstr "Importer la configuration"
msgid "Text format settings"
msgstr "Paramètres de format de texte"
msgid "An error occurred during processing"
msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement"
msgid "Metatag"
msgstr "Metatag"
msgid "Drupal link"
msgstr "Lien Drupal"
