# Japanese translation of Content Synchronization (8.x-2.1)
# Copyright (c) 2025 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Synchronization (8.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
msgid "Date"
msgstr "日付"
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
msgid "Logs"
msgstr "ログ"
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
msgid "No log messages available."
msgstr "ログメッセージはありません。"
msgid "Parents"
msgstr "上位"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "Import"
msgstr "インポート"
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
msgid "Archive"
msgstr "アーカイブ"
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
msgid "Content type"
msgstr "コンテンツタイプ"
msgid "Active"
msgstr "アクティブ"
msgid "Welcome"
msgstr "歓迎"
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
msgid "Hostname"
msgstr "ホスト名"
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"
msgid "Location"
msgstr "場所"
msgid "Severity"
msgstr "重大度"
msgid "Count"
msgstr "カウント"
msgid "Referrer"
msgstr "リファラ"
msgid "Alias"
msgstr "エイリアス"
msgid "About"
msgstr "アバウト"
msgid "- Select -"
msgstr "- 選択 -"
msgid "Synchronize"
msgstr "同期"
msgid "Import content"
msgstr "コンテンツをインポート"
msgid "Error message"
msgstr "エラーメッセージ"
msgid "Warning message"
msgstr "警告メッセージ"
msgid "close"
msgstr "閉じる"
msgid "Uses"
msgstr "機能"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "ファイルがアップロードできませんでした。"
msgid "Filter log messages"
msgstr "ログメッセージの絞り込み"
msgid "You must select something to filter by."
msgstr "絞り込み対象を選択する必要があります。"
msgid "The directory %directory is not writable."
msgstr ""
"ディレクトリー %directory "
"が書き込み可能ではありません。"
msgid "Status message"
msgstr "ステータスメッセージ"
msgid "Recent log messages"
msgstr "最近のログメッセージ"
msgid "Watch video"
msgstr "ビデオを見る"
msgid "Import all"
msgstr "すべてインポート"
msgid "@count new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "@count 新規"
msgstr[1] "@count 新規"
msgid "@count changed"
msgid_plural "@count changed"
msgstr[0] "@count 変更"
msgstr[1] "@count 変更"
msgid "@count removed"
msgid_plural "@count removed"
msgstr[0] "@count 削除"
msgstr[1] "@count 削除"
msgid "View differences"
msgstr "差分を表示"
msgid ""
"Could not extract the contents of the tar file. The error message is "
"<em>@message</em>"
msgstr ""
"tar "
"ファイルのコンテンツを展開できませんでした。エラーメッセージは以下の通りです: "
"<em>@message</em>"
msgid "Here is your configuration:"
msgstr "あなたの構成は下記のとおりです:"
msgid "Completed @current step of @total."
msgstr "計 @total ステップ中の @current ステップが完了。"
msgid "@count renamed"
msgid_plural "@count renamed"
msgstr[0] "@count 名称変更"
msgstr[1] "@count 名称変更"
msgid "Allowed types: @extensions."
msgstr "許可されたタイプ: @extensions 。"
msgid "Filename: %name"
msgstr "ファイル名: %name"
msgid "@label (@id)"
msgstr "@label (@id)"
msgid "Configuration archive"
msgstr "構成アーカイブ"
msgid "Staged"
msgstr "ステージ済み"
msgid "@collection configuration collection"
msgstr "@collection 設定コレクション"
msgid "@source_name to @target_name"
msgstr "@source_name から @target_name へ"
msgid "The import failed with the following message: %message"
msgstr ""
"インポートは次のメッセージを出して失敗しました: "
"%message"
msgid "Log data is corrupted and cannot be unserialized: @message"
msgstr ""
"ログ・データが壊れていてシリアライズ解除できません: "
"@message"
msgid "How can we help you?"
msgstr "お手伝いしましょうか？"
